Перси Биши Шелли (Percy Bysshe Shelley)

О Фанни Годвин

которая кончила свою жизнь самоубийством

Дрожал ее голос, когда мы прощались,
‎       Но я не видел, что это — душа
Дрожит в ней и меркнет, и так мы расстались,
‎‎       И я простился, небрежно, спеша.
Горе! Ты плачешь, плачешь — губя.
‎‎       Мир этот слишком велик для тебя.

Перевод К.Д. Бальмонта

Оригинал или первоисточник на английском языке

On Fanny Godwin

Her voice did quiver as we parted,
Yet knew I not that heart was broken
From which it came, and I departed
Heeding not the words then spoken.
Misery--O Misery,
This world is all too wide for thee. 

4947



To the dedicated English version of this website