Перси Биши Шелли (Percy Bysshe Shelley)
Царица Юга
Под сводом небесным кедровых ветвей В Ливанском эдеме Владычица Юга Лежала в красе истомлённой своей, Страдала любовью, и жаждала друга; Дышала любовь на горячих губах, И мглою подёрнулся пламень в очах. Перевод К.Д. Бальмонта Все переводы Константина Бальмонта
Оригинал или первоисточник на английском языке
* * *
Faint with love, the Lady of the South Lay in the paradise of Lebanon Under a heaven of cedar boughs: the drouth Of love was on her lips; the light was gone Out of her eyes--
5025