Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling)

«Эпитафии Войны». 1914-1918. 34. Журналисты

     Надпись на Панели 
в Зале Института Журналистов

Жил.
	Послужил 
		Лжи. 
			Лежи...

© Перевод Евг. Фельдмана
13.03.1989 (Вариант 1)
23.05.1997 (Вариант 2)
25.05.1997 (ред.)
11.08.2000 (Вариант 3)
Все переводы Евгения Фельдмана

Текст оригинала на английском языке

«Epitaphs of the War». 1914-1918. 34. Journalists

On a Panel in the Hall of the Institute of Journalists

We have served our day.

Другие стихотворения поэта:

  1. Последние из Лёгкой бригадыThe Last of the Light Brigade
  2. Стихи о спортивных играх для «Альманаха двенадцати видов спорта» У. Ни-кольсона, 1898 г.Verses on Games. To “An Almanack of Twelve Sports” by W. Nicholson, 1898
  3. The Declaration of London
  4. Then We Brought the Lances
  5. Brookland Road

4306




To the dedicated English version of this website