Роберт Бернс (Robert Burns)

В тот день, когда лэрд Кардонесс показал нам свою усадьбу

Ты нам угодья показал. 
Ты показал приемный зал.
Мы насладились от души... 
А ты их, евнух, сторожи!

1794

© Перевод Евг. Фельдмана
19.12.1997
6.01.1998
23.01.1998
Все переводы Евгения Фельдмана


При посещении богатой усадьбы

Наш лорд показывает всем
Прекрасные владенья...

Так евнух знает свой гарем,
Не зная наслажденья.

Перевод С.Я. Маршака
Все переводы Самуила Маршака

Текст оригинала на английском языке

On Being Shewn a Beautiful Country Seat

We grant they’re thine, those beauties all,
  	So lovely in our eye;
Keep them, thou eunuch, Cardoness,
  	For others to enjoy!

1794

Другие стихотворения поэта:

  1. Ode, Sacred to the Memory of Mrs. Oswald
  2. It Is Na, Jean, Thy Bonnie Face
  3. I’m Owre Young to Marry Yet
  4. Young Peggy
  5. Young Highland Rover

2036




To the dedicated English version of this website