Роберт Бернс (Robert Burns)

Книжный червь

Страницы сверли и сверли, как бурав, 
Об этом не станет печалиться граф,

Однако, не тронь переплёт золочёный: 
Потери не вынесет граф огорчённый!

1787

© Перевод Евг. Фельдмана
14.12.1997
Все переводы Евгения Фельдмана


Пусть книжный червь — жилец резного шкафа
	В поэзии узоры прогрызёт,
Но, уважая вкус владельца-графа,
	Пусть пощадит тиснёный переплёт!

Перевод С.Я. Маршака
Все переводы Самуила Маршака

Текст оригинала на английском языке

The Book-Worms

Through and through the inspired leaves,
  	Ye maggots, make your windings;
But, oh! respect his lordship’s taste,
  	And spare his golden bindings.

1787

Другие стихотворения поэта:

  1. Ode, Sacred to the Memory of Mrs. Oswald
  2. It Is Na, Jean, Thy Bonnie Face
  3. I’m Owre Young to Marry Yet
  4. Young Peggy
  5. Young Highland Rover

2170




To the dedicated English version of this website