Эпитафия Гэвину Гамильтону, эсквайру
Один ханжа был только рад, Что Гэвин не проснулся. А я б за ним и в рай, и в ад Пошёл, не оглянулся! 1786 © Перевод Евг. Фельдмана Все переводы Евгения Фельдмана
Оригинал или первоисточник на английском языке
Epitaph for Gavin Hamilton, Esq
The poor man weeps – here Gavin sleeps, Whom canting wretches blam’d: But with such as he, where’er he be, May I be sav’d or damn’d!
1786
1916