Роберт Уильям Сервис (Robert William Service)

Тоскующий

Иду на Север и на Юг.
Иду на Запад и Восток.
Со мною – страсть, – мой первый друг,
Со мною – гордость, – царь и Бог.
  
Но где вы, мир, и тишина,
И дом, уютный и родной?
– Ты всё получишь – и сполна,
Когда закончишь путь земной!

© Перевод Евг. Фельдмана
15.12.2006
Все переводы Евгения Фельдмана

Текст оригинала на английском языке

The Wistful One

I sought the trails of South and North,
I wandered East and West;
But pride and passion drove me forth
And would not let me rest.
And still I seek, as still I roam,
A snug roof overhead;
Four walls, my own; a quiet home...
"You'll have it -- when you're dead."

Другие стихотворения поэта:

  1. Spanish Women
  2. Abandoned Dog
  3. The Prospector
  4. Playboy
  5. Pullman Porter

1464




To the dedicated English version of this website