Томас Мур (Thomas Moore)

* * *

        Проснись, о мелодия!
        В неге луны
        Властью всесильною
        Звуки полны;
Арфа в сияньи сребристых лучей
Сердце затронет теплей и нежней.
        Проснись, о мелодия:
        В неге луны
        Властью всесильною
        Звуки полны.

        Спроси, почему только
        В мраке ночей
        Песнь свою страстную
        Льет соловей, —
Скажет: лишь ночью для песен и слез
Льет аромат свой дыхание роз.
        Проснись, о мелодия:
        В неге луны
        Властью всесильною
        Звуки полны.

Перевод А.А. Курсинского

Оригинал или первоисточник на английском языке

* * *

Wake up, sweet melody!
Now is the hour
When young and loving hearts
Feel most thy power,
One note of music, by moonlight's soft ray--
Oh, 'tis worth thousands heard coldly by day.
Then wake up, sweet melody!
Now is the hour
When young and loving hearts
Feel most thy power.

Ask the fond nightingale,
When his sweet flower
Loves most to hear his song,
In her green bower?
Oh, he will tell thee, thro' summer-nights long,
Fondest she lends her whole soul to his song.
Then wake up, sweet melody!
Now is the hour
When young and loving hearts
Feel most thy power. 

2511



To the dedicated English version of this website