Эдвард Лир (Edward Lear)

* * *

Что ни спросишь, степенная Эльза
Отвечает невнятно донельзя.
	Спросишь: «Нынче весна?»
	«Вероятно. Весьма», –
Отвечает двусмысленно Эльза.

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана

Оригинал или первоисточник на английском языке

* * *

There was an Old Lady of Prague,
Whose language was horribly vague;
When they said, 'Are these caps?'
She answered, 'Perhaps!'
That oracular Lady of Prague.

2015



To the dedicated English version of this website