Анна Ахматова – Белой ночью

Ах, дверь не запирала я,
Не зажигала свеч,
Не знаешь, как, усталая,
Я не решалась лечь.

Смотреть, как гаснут полосы
В закатном мраке хвой,
Пьянея звуком голоса,
Похожего на твой.

И знать, что все потеряно,
Что жизнь — проклятый ад!
О, я была уверена,
Что ты придёшь назад.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Анализ стихотворения «Белой ночью» Ахматовой

Ранняя лирика Анны Андреевны Ахматовой уже содержит потенциал ее излюбленных тем и образов, раскрывшихся с особой силой впоследствии.

Стихотворение написано в феврале 1911 года. Поэтессе в этот момент исполнилось 22 года, она едва начала публиковаться, усердно готовит к выходу дебютный сборник, не так давно вышла замуж за Н. Гумилева. Наконец, завершила обучение на Женских курсах и дважды побывала в Европе. По жанру – любовная лирика, по размеру – ямб с перекрестной рифмовкой, 3 строфы. Есть рифмы и открытые, и закрытые. Лирическая героиня – сама автор. С житейской точки зрения А. Ахматова оказалась в непростой ситуации: муж отправился в Африку, опекать ее велел своим родным, сама же она еще только искала собственный поэтический голос. Примерно за месяц до возвращения Н. Гумилева она пишет это стихотворение, полное отчаянной тоски и потерянности. Первое четверостишие начинается с междометия «ах». Затем несколько инверсий с чередой настойчивых отрицаний: не запирала, не решалась, не зажигала. «Свеч»: свечное освещение комнаты. Уже тогда – вполне себе романтический символ. Героиня борется не с бессонницей, а со сном. Она уже почти в бреду, ей все кажется, что герой вот-вот появится на пороге. Во 2 строфе героиня описывает свои дни. Она подолгу глядит (порой невидящим взглядом) на окружающую природу, «полосы заката», вздрагивает с тайной радостью, если звук чьего-то голоса вдруг до странности будет похож на голос любимого человека. Даже такая мелочь опьяняла ее. В заключительном четверостишии, построенном на контрасте, поэтесса описывает перепады своего настроения: все потеряно, но была уверена, что придешь. Парадоксальность этого утверждения подчеркивает нервную, отчаянную интонацию стихотворения. Себя она аттестует «усталой». Метафоры во 2 четверостишии. Еще одно междометие («о») в финале. Эпитет: проклятый. Название стиха отсылает не к летним белым ночам, а к белоснежной зиме, освещающей окрестности своеобразным светом. Внешне ее жизнь казалась многим неприметной, а сама она – вполне выдержанным, уверенным в себе человеком. Однако в душе ее непрестанно бушевала буря. Возмущение боролось с покорностью, одиночество с доводами рассудка. Впрочем, подобные обстоятельства помогли ей утвердиться на литературном пути, искать свою нишу, отойти от подражаний. В стихотворение лишь одно риторическое восклицание, оно подчеркивает кульминацию финала. Следует добавить, что после возвращения Н. Гумилева их семейная жизнь довольно быстро вошла в обычную колею, часто окруженную стеной непонимания и взаимных обид.

Семейная жизнь – классическая тема интимной лирики А. Ахматовой. «Белой ночью» — попытка разобраться в себе и своих чувствах.

—————

—————

—————

Конец стихотворения – все стихи в оригинале.

Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь

Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.

© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.

Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.

Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.

Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке

Внешние ссылки

Yandex – лучший поисковик на русском языке

Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках

Duckduckgo

Министерство культуры Российской Федерации

Вернуться на главную