Анна Ахматова – Ты письмо мое, милый, не комкай

Ты письмо мое, милый, не комкай.
До конца его, друг, прочти.
Надоело мне быть незнакомкой,
Быть чужой на твоем пути.

Не гляди так, не хмурься гневно,
Я любимая, я твоя.
Не пастушка, не королевна
И уже не монашенка я —

В этом сером будничном платье,
На стоптанных каблуках…
Но, как прежде, жгуче объятье,
Тот же страх в огромных глазах.

Ты письмо мое, милый, не комкай
Не плачь о заветной лжи.
Ты его в твоей бедной котомке
На самое дно положи.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Анализ стихотворения «Ты письмо мое, Милый, не комкай» Ахматовой

Отношения А. Ахматовой со своим мужем, Н. Гумилевым, были очень непростыми. Супруги являлись сильными творческими личностями, что не могло не вызывать соперничества. Ахматова шла на уступки и стремилась к созданию домашнего уюта. Но Гумилев быстро охладел к поэтессе и практически не бывал дома, проводя время в далеких экспедициях. В 1912 г. Ахматова ждала рождения ребенка, а ее муж находился в очередном путешествии. Поэтесса чувствовала жгучую обиду и тоску, в результате чего написала Гумилеву стихотворное послание «Ты письмо мое, Милый, не комкай…».

В этом произведении Ахматова высказывает мужу ту горечь, что накопилось у нее в сердце. С первых же строк можно понять, что в этом браке не все благополучно. Лирическая героиня устала от того, что является для супруга «незнакомкой», «чужой». От искренно хочет, чтобы это было не так, чтобы они с Гумилевым больше времени проводили вместе. Как утверждают современники, супруги часто ссорились. Ахматова первая идет на примирение и заклинает мужа: «не хмурься гневно». Она признает за ним мужское превосходство: «я Твоя». Поэтесса в связи со скорым появлением ребенка готова забыть все свои прежние мечты («не пастушка, не королевна») и стать обычной домашней женщиной, заботящейся о семейном очаге. Одев «серое, будничное платье», она превратится в заботливую и верную жену.

Ахматова призывает мужа обязательно сохранить ее письмо на дне «бедной котомки». Она надеется, что это станет для Гумилева постоянным напоминанием о родном доме, в котором его всегда помнит и ждет любимая женщина. На протяжении всего стихотворения поэтесса обращается к мужу исключительно с заглавной буквы. Тем самым она дает понять, что бесконечно уважает и любит Гумилева. Ахматова верит, что еще не все потеряно. Рождение ребенка должно будет скрепить их непрочный союз. Если она смогла приспособиться к будничной жизни, то и муж способен подавить в себе тягу к далеким странствиям.

Ахматова так и не отправила Гумилеву это послание. Время показало, что это и не смогло бы спасти их брак. Даже после рождения сына Гумилев редко показывался дома и открыто заводил романы на стороне. Если бы он получил заветное письмо, то поступил бы вопреки просьбе жены: скомкал бы и выбросил, как ненужный хлам.

—————

—————

—————

Конец стихотворения – все стихи в оригинале.

Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь

Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.

© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.

Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.

Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.

Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке

Внешние ссылки

Yandex – лучший поисковик на русском языке

Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках

Duckduckgo

Министерство культуры Российской Федерации

Вернуться на главную