Борис Пастернак – После дождя
За окнами давка, толпится листва,
И палое небо с дорог не подобрано.
Все стихло. Но что это было сперва!
Теперь разговор уж не тот и по-доброму.
Сначала все опрометью, вразноряд
Ввалилось в ограду деревья развенчивать,
И попранным парком из ливня — под град,
Потом от сараев — к террасе бревенчатой.
Теперь не надышишься крепью густой.
А то, что у тополя жилы полопались,-
Так воздух садовый, как соды настой,
Шипучкой играет от горечи тополя.
Со стекол балконных, как с бедер и спин
Озябших купальщиц,- ручьями испарина.
Сверкает клубники мороженый клин,
И градинки стелются солью поваренной.
Вот луч, покатясь с паутины, залег
В крапиве, но, кажется, это ненадолго,
И миг недалек, как его уголек
В кустах разожжется и выдует радугу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Анализ стихотворения «После дождя» Пастернака
Борис Пастернак известен своими философскими произведениями, наполненными двойными смыслами, поисками истины, многогранностью значений. Раннее же его творчество более лирично, строки – просты и понятны любому читателю, они лишены какого-либо подтекста. Как и многие поэты, в начале своего творчества он пытался описать то, что видно каждому – окружающий мир, величественный, прекрасный в любой своей ипостаси. Таким произведением, описывающим природу, является и стихотворение «После дождя», написанное Пастернаком после прошедшей грозы с градом.
Само явление грозы поэт описывает как нечто мрачное, грозное, давящее сверху своей мощью. Однако это проходит спустя мгновение, и мир после грозы преображается – обновленный, чистый, пахнущий сырым тополем, озоном, и теперь «не надышишься крепью густой». Земля словно умылась дождевой водой, и воздух наполнился ароматами растений, которые несколько мгновений назад были нещадно избиты бурей.
Борис Пастернак – мастер образов и метафор, вся его поэзия пронизана сравнениями и олицетворениями. Игривый воздух в саду, играющий с побитым непогодой тополем. Стекла окон выглядят в его строках как озябшие купальщицы, со спины которых идет испарина, а град сравним с рассыпанной поваренной солью. Оживает и солнечный луч, который прячется в крапиве, и через капли воды вот-вот обратится в радугу.
Поэт удивлен внезапным преображениям природы, смене ее состояния буквально в несколько секунд. Удивлен и восхищен этим, красочно описывая явление. Если еще мгновения назад шумела гроза, то теперь все стихло, и первый солнечный луч уже прячется в крапиве. И вот-вот, еще немного – и его уголек разгорится и превратится в радугу. И град, что еще минуту назад колотил тополь и пытался сорвать с него листву, растает, не оставив после себя ничего, кроме капель воды. Поэт не задается вопросами о причинах или следствиях – он лишь отмечает эти перемены. Человек слаб и ничтожен по сравнению с силами природы, и остается ими только восхищаться.
Произведение наполнено эпитетами: попранный парк, бревенчатая терраса, садовый воздух. Имеет место быть и олицетворения – «воздух играет», «луч, покатясь с паутины», и метафоры – «воздух, как соды настой», «градинки стелются солью поваренной».
Стихотворение написано четырехстопным амфибрахием. Стопа трехсложная, с ударением на втором слоге. Рифма перекрестная.
—————
—————
—————
Конец стихотворения – все стихи в оригинале.
Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь
Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.
© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.
Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.
Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.
Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке
Внешние ссылки
Yandex – лучший поисковик на русском языке
Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках
Министерство культуры Российской Федерации