Борис Пастернак – Сон
Мне снилась осень в полусвете стекол,
Друзья и ты в их шутовской гурьбе,
И, как с небес добывший крови сокол,
Спускалось сердце на руку к тебе.
Но время шло, и старилось, и глохло,
И, поволокой рамы серебря,
Заря из сада обдавала стекла
Кровавыми слезами сентября.
Но время шло и старилось. И рыхлый,
Как лед, трещал и таял кресел шелк.
Вдруг, громкая, запнулась ты и стихла,
И сон, как отзвук колокола, смолк.
Я пробудился. Был, как осень, темен
Рассвет, и ветер, удаляясь, нес,
Как за возом бегущий дождь соломин,
Гряду бегущих по небу берез.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Анализ стихотворения «Сон» Пастернака
Гипнотическое произведение «Сон» Бориса Леонидовича Пастернака вошло в его дебютную книгу «Близнец в тучах».
Стихотворение датируется летом 1913 года, впрочем, спустя пятнадцать лет автор подверг его редакции. То лето недавний студент и начинающий поэт провел с родителями в поразившей его воображение старинной усадьбе под Москвой. Для пущего уединения он выбрал себе местечко в ветвях надломленной березы, склонившейся к реке. Размышлял он там и о своем туманном будущем. Кажется, ему предстояло занять место секретаря или мелкого банковского служащего. В жанровом отношении – любовная лирика, рифмовка перекрестная, 4 строфы. Композицию можно считать кольцевой – тема осени его начинает и завершает. Героиня стиха, вероятно, Ида Высоцкая, любовь поэта к которой в недавнем прошлом осталась безответной. В первой строфе сновидение лирического героя вначале вполне отрадно: шумный, порой бестолковый, но все же круг друзей, любимая девушка рядом. Чувство его романтично, «с небес». Образ прирученного сокола, признающего лишь свою хозяйку – символ верности. Уже во второй строфе надежда на счастье тускнеет, а вместе с ней – и весь мир. «Запнулась ты и стихла»: можно увидеть здесь указание на смерть героини (чего с И. Высоцкой в те годы не случилось), а можно – влияние секунды до пробуждения, когда сон уже вспугнули и действие в нем обрывается, а персонажи теряют реальность и смысл.
Впрочем, лирический герой пробудился будто в новом сне, где та же осень. Мир яви все еще перевернут. Герой испытывает головокружение или продолжает падать, как иногда случается во сне. Обстановка и атмосфера старого дома также отразилась в стихах: полусвет стекол, рыхлый шелк кресел. Попали в них и усадебные березы. Общепринято усматривать в стихотворении мотивы «Сна» М. Лермонтова. Сам же автор упоминал, что первый сборник навеян чтением лирики А. Блока и, пожалуй, Ф. Тютчева. В первом четверостишии метафора соединена со сравнением: «как сокол, спускалось сердце на руку», и в последнем, про дождь и березы в небе. В строках часто нарушен привычный порядок слов, сложная инверсия задает настроение стиха. Тому же способствует и его несомненная музыкальность. Рефрен (анафора): но время шло и старилось. Повторы: бегущий. Перечислительная градация. Ряд сравнений: как осень, как лед, как отзвук. Эпитеты: кровавыми слезами, шутовской гурьбе.
В своем «Сне» Б. Пастернак повествует о неразделенной любви, скрытой за пеленой времени.
—————
—————
—————
Конец стихотворения – все стихи в оригинале.
Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь
Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.
© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.
Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.
Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.
Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке
Внешние ссылки
Yandex – лучший поисковик на русском языке
Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках
Министерство культуры Российской Федерации