Все стихи по алфавиту. Для стихов на английском языке вам надо переключиться на английский, на немецком — соответственно на немецкий.
- Омар Хайям – Пью вино, ибо скоро в могиле сгнию
- Омар Хайям – Пью с умом: никогда не буяню спьяна
- Омар Хайям – Радуйся снова нам праздник отрадный настал
- Омар Хайям – Раз божьи и мои желания несходны
- Омар Хайям – Раз желаньям, творец, ты предел положил
- Омар Хайям – Раз не нашею волей вершатся дела
- Омар Хайям – Развеселись
- Омар Хайям – Разум к счастью стремится
- Омар Хайям – Разум мой не силён и не слишком глубок
- Омар Хайям – Разумно ль смерти мне страшиться?
- Омар Хайям – Рай здесь нашел, за чашею вина, я
- Омар Хайям – Рай, мне твердили, высшая награда
- Омар Хайям – Ранним утром, о нежная, чарку налей
- Омар Хайям – Рано утром я слышу призыв кабака
- Омар Хайям – Раскаянья обеты забыли мы теперь
- Омар Хайям – Растить в душе побег унынья
- Омар Хайям – Родник живительный сокрыт в бутоне губ твоих
- Омар Хайям – Роза молвила
- Омар Хайям – Роза после дождя не просохла еще
- Омар Хайям – С вином и розами я шествовал доселе
- Омар Хайям – С влажной розы ты, сбросив стыдливый покров
- Омар Хайям – С друзьями радуйся, пока ты юн, весне
- Омар Хайям – С кумиром пей, Хайям, и не тужи о том
- Омар Хайям – С людьми ты тайной не делись своей
- Омар Хайям – С ослами будь ослом, не обнажай свой лик
- Омар Хайям – С тех пор, как на небе Венера и Луна
- Омар Хайям – С той, чей стан кипарис
- Омар Хайям – Сад цветущий, подруга и чаша с вином
- Омар Хайям – Саки, тоска моя кричит в припадке яром
- Омар Хайям – Сбрось обузу корысти, тщеславия гнет
- Омар Хайям – Свет очей, вдохновение наших сердец
- Омар Хайям – Светоч мысли, сосуд сострадания
- Омар Хайям – Свою слепить бы жизнь из самых умных дел
- Омар Хайям – Сегодня оргия
- Омар Хайям – Сегодня пятница
- Омар Хайям – Сегодня ты богат, а завтра нищ
- Омар Хайям – Сей жизни караван не мешкает в пути
- Омар Хайям – Сейчас ты властвуешь
- Омар Хайям – Сердце, пусть хитрецы, сговорясь заодно
- Омар Хайям – Скажу тебе, коль хочешь мой выслушать совет
- Омар Хайям – Сказала роза
- Омар Хайям – Сказать два слова повели
- Омар Хайям – Скорее пробудись от сна, о мой саки
- Омар Хайям – Скорей вина сюда, теперь не время сну
- Омар Хайям – Скорей голодный лев откажется от пищи
- Омар Хайям – Скорей приди, исполненная чар
- Омар Хайям – Скупец, не причитай, что плохи времена
- Омар Хайям – Следуй верным путем бесшабашных гуляк
- Омар Хайям – Словно ветер в степи, словно в речке вода
- Омар Хайям – Словно солнце, горит, не сгорая, любовь
- Омар Хайям – Словно солнце, сияет царица любовь
- Омар Хайям – Слышал я, что в раю, мол, сады и луга
- Омар Хайям – Смело к нищим иди, независимым будь
- Омар Хайям – Смерти я не страшусь, на судьбу не ропщу
- Омар Хайям – Смертный, думать не надо о завтрашнем дне
- Омар Хайям – Смертный, если не ведаешь страха
- Омар Хайям – Снова вешнюю землю омыли дожди
- Омар Хайям – Снова туча на землю роняет слезу
- Омар Хайям – Согрешив, ни к чему себя адом стращать
- Омар Хайям – Созвездия в заоблачной дали
- Омар Хайям – Создал меня Ты из воды и глины
- Омар Хайям – Сокровенною тайной с тобой поделюсь
- Омар Хайям – Солнце пламенного небосклона
- Омар Хайям – Сомненье, вера, пыл живых страстей
- Омар Хайям – Сорваный цветок должен быть подарен
- Омар Хайям – Сперва мой ум по небесам блуждал
- Омар Хайям – Спросил у чаши я, прильнув устами к ней
- Омар Хайям – Среди гурий прекрасных я пьян и влюблен
- Омар Хайям – Старайся принимать без ропота мученья
- Омар Хайям – Старинной дружбы храм раздором осквернен
- Омар Хайям – Стать ласковой со мной старается
- Омар Хайям – Стихи, рубаи о вине, винопитии и алкоголе: Читать мудрости Хайяма – Poetry Monster
- Омар Хайям – Стоит власти над миром хороший глоток
- Омар Хайям – Стоит царства китайского чарка вина
- Омар Хайям – Страсть к неверной сразила меня как чума
- Омар Хайям – Страсть к тебе порвала одеяние роз
- Омар Хайям – Страсть не может с глубокой любовью дружить
- Омар Хайям – Страстью раненный, слезы без устали лью
- Омар Хайям – Стыдись у несчастного выклянчить счастье
- Омар Хайям – Суровый рамазан велел с вином проститься
- Омар Хайям – Счастлив тот, кто в шелку и парче не блистал
- Омар Хайям – Счастье найти не так просто
- Омар Хайям – Счастье, что в стоге иголка
- Омар Хайям – Сядь, отрок, Не дразни меня красой своей
- Омар Хайям – Тайн вечности, мой друг, нам не постичь никак
- Омар Хайям – Тайны мира, как я записал их в тетрадь
- Омар Хайям – Так как всякий, на время пришедший сюда
- Омар Хайям – Так как истин великих твой ум не постиг
- Омар Хайям – Так как разум у нас в невысокой цене
- Омар Хайям – Так как смерть все равно мне пощады не даст
- Омар Хайям – Те, в ком страсти волнуются, мысли кипят
- Омар Хайям – Те, кому была жизнь полной мерой дана
- Омар Хайям – Те, у кого душа лежала к мудрым думам
- Омар Хайям – Те, что веруют слепо
- Омар Хайям – Те, что жили на свете в былые года
- Омар Хайям – Те, что ищут забвения в чистом вине
- Омар Хайям – Тем, кто несет о неизвестном весть
- Омар Хайям – Ты в игре королева
- Омар Хайям – Ты все пытаешься проникнуть в тайны света
- Омар Хайям – Ты всемогущ? Но если я восстану?
- Омар Хайям – Ты выбрался из грязи в князи
- Омар Хайям – Ты представь, что ты в жизни высоко взлетел
- Омар Хайям – Ты прежде мог не спать, не пить
- Омар Хайям – Ты прости Меня Бог, что на Тебя я жалуюсь
- Омар Хайям – Ты рудник, коль на поиск рубина идешь
- Омар Хайям – Ты с душою расстанешься скоро, поверь
- Омар Хайям – Ты сегодня не властен над завтрашним днем
- Омар Хайям – Ты сердце бедное мое, господь, помилуй
- Омар Хайям – Ты скажешь эта жизнь одно мгновенье
- Омар Хайям – Ты творец, и таким, как я есть
- Омар Хайям – Ты, Всевышний, по-моему, жаден и стар
- Омар Хайям – У монахов экстаз, в медресе все шумят
- Омар Хайям – У тюльпана ты цвет свой пурпурный взяла
- Омар Хайям – Убаюкан тщетною надеждой
- Омар Хайям – Увидав черепки, не топчи черепка
- Омар Хайям – Увы, не много дней нам здесь побыть дано
- Омар Хайям – Ужели бы гончар им сделанный сосуд
- Омар Хайям – Умом ощупал я все мирозданья звенья
- Омар Хайям – Унылых осеней прошёл над нами ряд
- Омар Хайям – Упиться торопись вином
- Омар Хайям – Упреков не боюсь, не опустел карман
- Омар Хайям – Усами я мету кабацкий пол давно
- Омар Хайям – Утром роза раскрыла под ветром бутон
- Омар Хайям – Ухожу, ибо в этой обители бед
- Омар Хайям – Ученью не один мы посвятили год
- Омар Хайям – Хайям, О чем горюешь, Весел будь
- Омар Хайям – Хмельная чаша нам хотя запрещена
- Омар Хайям – Ходил я много по земле, она цвела
- Омар Хайям – Хорошо, если платье твое без прорех
- Омар Хайям – Хоть и не ново, я напомню снова
- Омар Хайям – Хоть мудрец не скупец и не копит добра
- Омар Хайям – Хоть мудрый шариат и осудил вино
- Омар Хайям – Хоть сотню проживи, хоть десять сотен лет
- Омар Хайям – Хоть я и пьяница, о муфтий городской
- Омар Хайям – Хотя стройнее тополя мой стан
- Омар Хайям – Хочешь пей, но рассудка спьяна не теряй
- Омар Хайям – Хочешь тронуть розу, рук иссечь не бойся
- Омар Хайям – Хочу упиться так, чтоб из моей могилы
- Омар Хайям – Храни свои слова надежнее монет
- Омар Хайям – Цвет рубину уста подарили твои
- Омар Хайям – Целовать твою ножку, о веселья царица
- Омар Хайям – Цель вечная движенья миров вселенной
- Омар Хайям – Цель творца и вершина творения
- Омар Хайям – Человек это истина мира, венец
- Омар Хайям – Чем омываться нам, как не вином, друзья
- Омар Хайям – Чем стараться большое именье нажить
- Омар Хайям – Что есть счастье
- Омар Хайям – Что жизни караван
- Омар Хайям – Что за утро
- Омар Хайям – Что значат храмы из гранита
- Омар Хайям – Что от страсти к тебе я, страдая, вкусил
- Омар Хайям – Что сравню во вселенной со старым вином
- Омар Хайям – Чтоб добиться любви самой яркой из роз
- Омар Хайям – Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало
- Омар Хайям – Чтоб обмыть мое тело, вина принесите
- Омар Хайям – Чтоб счастье испытать, вина себе налей
- Омар Хайям – Чье сердце благости лучом озарено
- Омар Хайям – Шабан сменяется сегодня Рамазаном
- Омар Хайям – Шейх блудницу стыдил
- Омар Хайям – Шиповник алый нежен
- Омар Хайям – Этой чаше рассудок хвалу воздает
- Омар Хайям – Я грешен, я в огне таком, что дыма нет
- Омар Хайям – Я для знаний воздвиг сокровенный чертог
- Омар Хайям – Я дня не провожу без кубка иль стакана
- Омар Хайям – Я думаю, что лучше одиноким быть
- Омар Хайям – Я к неверной хотел бы душой охладеть
- Омар Хайям – Я любимую радостно вновь обниму
- Омар Хайям – Я на чужбине сердцем изнываю
- Омар Хайям – Я научу тебя, как всем прийтись по нраву
- Омар Хайям – Я не знаю, куда, умерев, попаду
- Омар Хайям – Я не тот, кого мысли о смерти гнетут
- Омар Хайям – Я несчастен и мерзок себе, сознаюсь
- Омар Хайям – Я нигде преклонить головы не могу
- Омар Хайям – Я повествую только о своём
- Омар Хайям – Я познание сделал своим ремеслом
- Омар Хайям – Я пред тобою лишь не потаюсь
- Омар Хайям – Я презираю лживых, лицемерных
- Омар Хайям – Я пришел к мудрецу
- Омар Хайям – Я пьяным встретил раз пред дверью кабака
- Омар Хайям о предательстве в любви и дружбе: Стихи, рубаи Хайяма – Poetry Monster
- Омар Хайям про деньги: Стихи, рубаи о деньгах Хайяма – Poetry Monster
- Он тихонько сопит под боком
- Он убегал, в него стреляли люди
- Он учит буквы складывать, считать
- Она в милицию пришла совсем девчонкой
- Она всё лила белизну
- Она одна
- Она проснулась, после ночи страстной
- Они не ропщут на судьбу
- Они рядом сидели, обнявшись любя
- Они хихикали спесиво
- Опасная работа
- Опять смотрю на твое фото
- Опять твой голос сердцем завладеет
- Опять ты наступила слишком рано
- Оркестр на миг стихает
- Освобождают, милуют, прощают – Леон Тоом
- Осенняя скука
- Осень – Томас Эрнест Хьюм
- Осип Мандельштам – 1914
- Осип Мандельштам – Encyclyca
- Осип Мандельштам – Notre Dame (Нотр Дам)
- Осип Мандельштам – Silentium
- Осип Мандельштам – TRISTIA (Я изучил науку расставанья)
- Осип Мандельштам – Автомобилище
- Осип Мандельштам – Адмиралтейство
- Осип Мандельштам – Айя-София
- Осип Мандельштам – Актёр и рабочий
- Осип Мандельштам – Американ бар
- Осип Мандельштам – Американка
- Осип Мандельштам – Ахматова
- Осип Мандельштам – Бессонница, Гомер, Тугие паруса
- Осип Мандельштам – Бесшумное веретено
- Осип Мандельштам – Буквы
- Осип Мандельштам – В лицо морозу я гляжу один
- Осип Мандельштам – В морозном воздухе растаял лёгкий дым
- Осип Мандельштам – В огромном омуте прозрачно и темно
- Осип Мандельштам – В Петербурге мы сойдемся снова
- Осип Мандельштам – В Петрополе прозрачном мы умрём
- Осип Мандельштам – В разноголосице девического хора
- Осип Мандельштам – В старинном многоярусном театре
- Осип Мандельштам – В тот вечер не гудел
- Осип Мандельштам – В хрустальном омуте какая крутизна
- Осип Мандельштам – Весёлая скороговорка
- Осип Мандельштам – Вечер нежный, Сумрак важный
- Осип Мандельштам – Воздух пасмурный влажен и гулок
- Осип Мандельштам – Возьми на радость из моих ладоней
- Осип Мандельштам – Вооруженный зреньем узких ос
- Осип Мандельштам – Вот дароносица, как солнце золотое
- Осип Мандельштам – Все в трамвае
- Осип Мандельштам – Всё чуждо нам в столице непотребной
- Осип Мандельштам – Второй футбол
- Осип Мандельштам – Вы, с квадратными окошками, невысокие дома
- Осип Мандельштам – Где связанный и пригвожденный стон
- Осип Мандельштам – Да, я лежу в земле, губами шевеля
- Осип Мандельштам – Дайте Тютчеву стрекозу
- Осип Мандельштам – Дано мне тело
- Осип Мандельштам – Два трамвая Клик и Трам
- Осип Мандельштам – Дворцовая площадь
- Осип Мандельштам – Декабрист
- Осип Мандельштам – Детский рот жуёт свою мякину
- Осип Мандельштам – Довольно кукситься
- Осип Мандельштам – Душу от внешних условий
- Осип Мандельштам – Если утро зимнее темно
- Осип Мандельштам – Есть целомудренные чары
- Осип Мандельштам – Есть ценностей незыблемая скала
- Осип Мандельштам – Ещё не умер ты
- Осип Мандельштам – Жизнь упала, как зарница
- Осип Мандельштам – Жил Александр Герцович
- Осип Мандельштам – За гремучую доблесть грядущих веков
- Осип Мандельштам – За Паганини длиннопалым
- Осип Мандельштам – За то, что я руки твои не сумел удержать
- Осип Мандельштам – Заблудился я в небе
- Осип Мандельштам – Заснула чернь
- Осип Мандельштам – Зверинец
- Осип Мандельштам – Звук осторожный и глухой
- Осип Мандельштам – Змей
- Осип Мандельштам – Золотистого меда струя
- Осип Мандельштам – И поныне на Афоне
- Осип Мандельштам – Из омута злого и вязкого
- Осип Мандельштам – Из полутемной залы, вдруг
- Осип Мандельштам – Импрессионизм
- Осип Мандельштам – Как бык шестикрылый и грозный
- Осип Мандельштам – Как кони медленно ступают
- Осип Мандельштам – Как овцы, жалкою толпой
- Осип Мандельштам – Как светотени мученик Рембрандт
- Осип Мандельштам – Как этих покрывал и этого убора
- Осип Мандельштам – Калоша
- Осип Мандельштам – Кассандре
- Осип Мандельштам – Кинематограф
- Осип Мандельштам – Когда в далекую Корею
- Осип Мандельштам – Когда в тёплой ночи замирает
- Осип Мандельштам – Когда городская выходит на стогны луна
- Осип Мандельштам – Когда мозаик никнут травы
- Осип Мандельштам – Когда удар с ударами встречается
- Осип Мандельштам – Кооператив
- Осип Мандельштам – Куда как страшно нам с тобой
- Осип Мандельштам – Кухня
- Осип Мандельштам – Ленинград
- Осип Мандельштам – Листьев сочувственный шорох
- Осип Мандельштам – Люблю морозное дыханье
- Осип Мандельштам – Люблю под сводами седыя тишины
- Осип Мандельштам – Мальчик в трамвае
- Осип Мандельштам – Мастерица виноватых взоров
- Осип Мандельштам – Меганом
- Осип Мандельштам – Медлительнее снежный улей
- Осип Мандельштам – Мне жалко, что теперь зима
- Осип Мандельштам – Мне Тифлис горбатый снится
- Осип Мандельштам – Мне холодно, Прозрачная весна
- Осип Мандельштам – Может быть, не хватит мне свечи
- Осип Мандельштам – Может быть, это точка безумия
- Осип Мандельштам – Мой тихий сон, мой сон ежеминутный
- Осип Мандельштам – Мороженно, Солнце, Воздушный бисквит
- Осип Мандельштам – Московский дождик
- Осип Мандельштам – Муравьи
- Осип Мандельштам – Муха
- Осип Мандельштам – Мы живем, под собою не чуя страны
- Осип Мандельштам – Мы с тобой на кухне посидим
- Осип Мандельштам – На бледно-голубой эмали
- Осип Мандельштам – На влажный камень возведённый
Стихи русских поэтов по месту рождения, по происхождению, по городам и губерниям
Стихи в переводе, сравнительный и параллельный перевод