Все стихи по алфавиту. Для стихов на английском языке вам надо переключиться на английский, на немецком — соответственно на немецкий.
- Английская поэзия. Джон Китс. «На печаль махни рукой…». John Keats. Think not of It, Sweet One, so
- Английская поэзия. Джон Китс. «На печаль махни рукой…». John Keats. Think not of It, Sweet One, so
- Английская поэзия. Джон Китс. La Belle Dame Sans Merci. John Keats. La Belle Dame Sans Merci
- Английская поэзия. Джон Китс. Ах, женщина! Когда вгляжусь в тебя. John Keats. Woman! When I Behold Thee Flippant, Vain
- Английская поэзия. Джон Китс. Ах, женщина! Когда вгляжусь в тебя. John Keats. Woman! When I Behold Thee Flippant, Vain
- Английская поэзия. Джон Китс. Ах, женщина! Когда вгляжусь в тебя. John Keats. Woman! When I Behold Thee Flippant, Vain
- Английская поэзия. Джон Китс. Гиперион. John Keats. Hyperion
- Английская поэзия. Джон Китс. Гомеру. John Keats. To Homer
- Английская поэзия. Джон Китс. Дамам, которые видели меня увенчанным. John Keats. To The Ladies Who Saw Me Crowned
- Английская поэзия. Джон Китс. Дамам, которые видели меня увенчанным. John Keats. To The Ladies Who Saw Me Crowned
- Английская поэзия. Джон Китс. Два-три. John Keats. Two or Three
- Английская поэзия. Джон Китс. Делим яблоко Евы. John Keats. Sharing Eve’s Apple
- Английская поэзия. Джон Китс. День отошел и все с собой унес. John Keats. The Day Is Gone, and All Its Sweets Are Gone
- Английская поэзия. Джон Китс. К Байрону. John Keats. To Byron
- Английская поэзия. Джон Китс. К Байрону. John Keats. To Byron
- Английская поэзия. Джон Китс. К ДЖ. А. У.. John Keats. To G. A. W.
- Английская поэзия. Джон Китс. К звезде. John Keats. Bright Star
- Английская поэзия. Джон Китс. К звезде. John Keats. Bright Star
- Английская поэзия. Джон Китс. К Костюшко. John Keats. To Kosciusko
- Английская поэзия. Джон Китс. К миру. John Keats. On Peace
- Английская поэзия. Джон Китс. К Надежде. John Keats. To Hope
- Английская поэзия. Джон Китс. К Надежде. John Keats. To Hope
- Английская поэзия. Джон Китс. К Нейдону. John Keats. To Haydon with a Sonnet Written on seeing the Elgin Marbles
- Английская поэзия. Джон Китс. К неким молодым леди. John Keats. To Some Ladies
- Английская поэзия. Джон Китс. К Нилу. John Keats. To the Nile
- Английская поэзия. Джон Китс. К Сну. John Keats. To Sleep
- Английская поэзия. Джон Китс. Как Англия прекрасна!. John Keats. Happy Is England
- Английская поэзия. Джон Китс. Канун Святого Марка. John Keats. The Eve of St. Mark
- Английская поэзия. Джон Китс. Когда страшусь, что смерть прервет мой труд. John Keats. When I Have Fears That I May Cease To Be
- Английская поэзия. Джон Китс. Когда страшусь, что смерть прервет мой труд. John Keats. When I Have Fears That I May Cease To Be
- Английская поэзия. Джон Китс. Колпак с бубенцами, или же Зависть. John Keats. The Cap and Bells; or, The Jealousies
- Английская поэзия. Джон Китс. Коту госпожи Рейнольдс. John Keats. To Mrs Reynolds’s Cat
- Английская поэзия. Джон Китс. Кузнечик и сверчок. John Keats. On the Grasshopper and Cricket
- Английская поэзия. Джон Китс. Ламия. John Keats. Lamia
- Английская поэзия. Джон Китс. Мне бы женщин, мне бы кружку. John Keats. Give Me Women, Wine, and Snuff
- Английская поэзия. Джон Китс. Мне бы женщин, мне бы кружку. John Keats. Give Me Women, Wine, and Snuff
- Английская поэзия. Джон Китс. Мне бы женщин, мне бы кружку. John Keats. Give Me Women, Wine, and Snuff
- Английская поэзия. Джон Китс. Моему брату Джорджу. John Keats. To My Brother George
- Английская поэзия. Джон Китс. Моему брату Джорджу. John Keats. To My Brother George
- Английская поэзия. Джон Китс. Моим братьям. John Keats. To My Brothers
- Английская поэзия. Джон Китс. Море. John Keats. On the Sea
- Английская поэзия. Джон Китс. Мэг Меррилиз. John Keats. Meg Merrilies
- Английская поэзия. Джон Китс. На изображение Леандра. John Keats. On a Picture of Leander
- Английская поэзия. Джон Китс. На посещение могилы Бернса. John Keats. On Visiting the Tomb of Burns
- Английская поэзия. Джон Китс. На посещение Стаффы. John Keats. Staffa
- Английская поэзия. Джон Китс. На поэму Ли Ханта ‘Повесть о Римини’. John Keats. On Leigh Hunt’s Poem, the ‘Story of Rimini’
- Английская поэзия. Джон Китс. На поэму Ли Ханта ‘Повесть о Римини’. John Keats. On Leigh Hunt’s Poem, the ‘Story of Rimini’
- Английская поэзия. Джон Китс. Налейте чашу мне до края. John Keats. Fill for Me a Brimming Bowl
- Английская поэзия. Джон Китс. Написано из отвращения. John Keats. Written in Disgust of Vulgar Superstition
- Английская поэзия. Джон Китс. О не красней так, о не красней!. John Keats. O Blush Not So!
- Английская поэзия. Джон Китс. О смерти. John Keats. On Death
- Английская поэзия. Джон Китс. Ода Аполлону. John Keats. Ode to Apollo
- Английская поэзия. Джон Китс. Ода к греческой вазе. John Keats. Ode on a Grecian Urn
- Английская поэзия. Джон Китс. Ода к осени. John Keats. Ode to Autumn
- Английская поэзия. Джон Китс. Ода к Фанни. John Keats. Ode to Fanny
- Английская поэзия. Джон Китс. Ода Меланхолии. John Keats. Ode on Melancholy
- Английская поэзия. Джон Китс. Ода Меланхолии. John Keats. Ode on Melancholy
- Английская поэзия. Джон Китс. Ода Праздности. John Keats. Ode on Indolence
- Английская поэзия. Джон Китс. Ода Праздности. John Keats. Ode on Indolence
- Английская поэзия. Джон Китс. Ода Психее. John Keats. Ode to Psyche
- Английская поэзия. Джон Китс. Ода Соловью. John Keats. Ode to a Nightingale
- Английская поэзия. Джон Китс. Падение Гипериона. John Keats. The Fall of Hyperion
- Английская поэзия. Джон Китс. Перед тем как перечитать Короля Лира. John Keats. Written Before Re-Reading King Lear
- Английская поэзия. Джон Китс. Песни феи. John Keats. Faery Songs
- Английская поэзия. Джон Китс. Песни феи. John Keats. Faery Songs
- Английская поэзия. Джон Китс. Песни феи. John Keats. Faery Songs
- Английская поэзия. Джон Китс. Песни феи. John Keats. Faery Songs
- Английская поэзия. Джон Китс. Покидая друзей в ранний час. John Keats. On Leaving Some Friends at an Early Hour
- Английская поэзия. Джон Китс. Послание Джорджу Фельтону Мэтью. John Keats. To George Felton Mathew
- Английская поэзия. Джон Китс. Послание моему брату Джорджу. John Keats. Epistle to My Brother George
- Английская поэзия. Джон Китс. Послание Чарльзу Каудену Кларку. John Keats. To Charles Cowden Clarke
- Английская поэзия. Джон Китс. После первого чтения чапменовского Гомера. John Keats. On First Looking into Chapman’s Homer
- Английская поэзия. Джон Китс. Прекрасное пленяет навсегда. John Keats. A Thing of Beauty (Endymion)
- Английская поэзия. Джон Китс. При виде локона волос Мильтона. John Keats. Lines on Seeing a Lock of Milton’s Hair
- Английская поэзия. Джон Китс. Пророчество: Джорджу Китсу – в Америку. John Keats. A Prophecy: To George Keats in America
- Английская поэзия. Джон Китс. Робин Гуд. John Keats. Robin Hood
- Английская поэзия. Джон Китс. Современная любовь. John Keats. Modern Love
- Английская поэзия. Джон Китс. Сон и Поэзия. John Keats. Sleep And Poetry
- Английская поэзия. Джон Китс. Сон и Поэзия. John Keats. Sleep And Poetry
- Английская поэзия. Джон Китс. Сон и Поэзия. John Keats. Sleep And Poetry
- Английская поэзия. Джон Китс. Сонет, написанный в день выхода мистера Ли Ханта из тюрьмы. John Keats. Written on the Day That Mr. Leigh Hunt Left Prison
- Английская поэзия. Джон Китс. Спенсеровы строфы, посвященные Чарльзу Армитиджу Брауну. John Keats. Character of Charles Brown
- Английская поэзия. Джон Китс. Спенсеру. John Keats. To Spenser
- Английская поэзия. Джон Китс. Стихи о русалочьей таверне. John Keats. Lines on the Mermaid Tavern
- Английская поэзия. Джон Китс. Стихи о русалочьей таверне. John Keats. Lines on the Mermaid Tavern
- Английская поэзия. Джон Китс. Тому, кто в городе был заточён. John Keats. To One Who Has Been Long in City Pent
- Английская поэзия. Джон Китс. Четыре разных времени в году. John Keats. The Human Seasons
- Английская поэзия. Джон Китс. Эндимион. Книга 1. John Keats. Endymion. Book 1
- Английская поэзия. Джон Китс. Эндимион. Книга 2. John Keats. Endymion. Book 2
- Английская поэзия. Джон Китс. Эндимион. Книга 3. John Keats. Endymion. Book 3
- Английская поэзия. Джон Китс. Эндимион. Книга 4. John Keats. Endymion. Book 4
- Английская поэзия. Джон Китс. Юной леди, приславшей мне лавровый венок. John Keats. To A Young Lady Who Sent Me A Laurel Crown
- Английская поэзия. Джон Китс. Я наблюдал с пригорка острым взором…. John Keats. I Stood Tip-toe upon a Little Hill
- Английская поэзия. Джон Кливленд. Будь Каин не просто поганцем. John Cleveland. On Scotland
- Английская поэзия. Джон Клэр. Приглашение в вечность. John Clare. An Invite to Eternity
- Английская поэзия. Джон Клэр. Я есмь. John Clare. I Am
- Английская поэзия. Джон Лапрейк. Весна. John Lapraik. Spring
- Английская поэзия. Джон Лапрейк. Весна. John Lapraik. Spring
- Английская поэзия. Джон Лапрейк. Жатва. John Lapraik. Harvest
- Английская поэзия. Джон Лапрейк. Жатва. John Lapraik. Harvest
- Английская поэзия. Джон Лапрейк. Зима. John Lapraik. Winter
- Английская поэзия. Джон Лапрейк. Зима. John Lapraik. Winter
- Английская поэзия. Джон Лапрейк. Лето. John Lapraik. Summer
- Английская поэзия. Джон Лапрейк. Лето. John Lapraik. Summer
- Английская поэзия. Джон Лапрейк. Ответ Дьявола на послание Поэта. John Lapraik. The Devil’s Answer to the Poet’s Address
- Английская поэзия. Джон Лапрейк. Ответ Дьявола на послание Поэта. John Lapraik. The Devil’s Answer to the Poet’s Address
- Английская поэзия. Джон Лапрейк. Послание Роберту Бернсу. John Lapraik. Epistle to R****t B***s
- Английская поэзия. Джон Лапрейк. Послание Роберту Бернсу. John Lapraik. Epistle to R****t B***s
- Английская поэзия. Джон Лапрейк. Святее счастья нет, поверь…. John Lapraik. When I Upon Thy Bosom Lean…
- Английская поэзия. Джон Лапрейк. Святее счастья нет, поверь…. John Lapraik. When I Upon Thy Bosom Lean…
- Английская поэзия. Джон Лапрейк. Стихи о том, как легко угадать, у кого в кормане пусто. John Lapraik. An Empty Pocket Easily Known
- Английская поэзия. Джон Лапрейк. Стихи о том, как легко угадать, у кого в кормане пусто. John Lapraik. An Empty Pocket Easily Known
- Английская поэзия. Джон Лидгейт. Горемыка в Лондоне. John Lydgate. The London Lackpenny
- Английская поэзия. Джон Лили. Песнь Сафо. John Lyly. Sappho’s Song
- Английская поэзия. Джон Лили. Приход весны. John Lyly. Spring’s Welcome
- Английская поэзия. Джон Марстон. Наказание зла. John Marston. The Scourge Of Villainy
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Il Penseroso. John Milton. Il Penseroso
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Il Penseroso. John Milton. Il Penseroso
- Английская поэзия. Джон Мильтон. L’Allegro. John Milton. L’Allegro
- Английская поэзия. Джон Мильтон. L’Allegro. John Milton. L’Allegro
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Генералу лорду Кромвелю. John Milton. Cromwell, Our Chief Of Men
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Добродетельной молодой особе. John Milton. To a Virtuous Young Lady
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Друг Сайриэк, уже четвертый год. John Milton. To Mr. Cyriack Skinner Upon His Blindness
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Изобретателю пороха. John Milton.
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Изобретателю пороха. John Milton.
- Английская поэзия. Джон Мильтон. К Времени. John Milton. On Time
- Английская поэзия. Джон Мильтон. К Шекспиру. John Milton. On Shakespeare
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Канцона. John Milton.
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Канцона. John Milton.
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Люсидас. John Milton. Lycidas
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Майская утренняя песня. John Milton. Song on May Morning
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Написано в дни, когда ожидался штурм Лондона. John Milton.
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Написано в дни, когда ожидался штурм Лондона. John Milton.
- Английская поэзия. Джон Мильтон. О моей покойной жене. John Milton. On His Deceased Wife
- Английская поэзия. Джон Мильтон. О слепоте. John Milton. On His Blindness
- Английская поэзия. Джон Мильтон. По случаю своего двадцатитрехлетия. John Milton. On His Being Arrived to the Age of Twenty-Three
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Псалом 1. John Milton. Psalm 1
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Псалом 2. John Milton. Psalm 2
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Псалом 8. John Milton. Psalm 8
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Сонет к соловью. John Milton. Sonnet to the Nightingale
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Чернителям некоторых моих трактатов. John Milton.
- Английская поэзия. Джон Мильтон. Эпитафия университетскому вознице. John Milton. On the University Carrier
- Английская поэзия. Джон Мэйн. Бонапарте, паразит…. John Mayne. Bonaparte, O’er the Sea
- Английская поэзия. Джон Мэйн. Стихи, обращённые к армии и флоту, которые возвращаются домой после победы. John Mayne. To the Army and Navy Returning from the War
- Английская поэзия. Джон Мэйн. Триединый наш народ. John Mayne. English, Scots, and Irishmen
- Английская поэзия. Джон Мэйн. Хэллоуин. John Mayne. Halloween
- Английская поэзия. Джон Олдем. Беззаботный парень. John Oldham. The Careless Good Fellow
- Английская поэзия. Джон Рассел. Агнес Браун, мать великого шотландского поэта Роберта Бернса. John Russell. Agnes Brown
- Английская поэзия. Джон Саклинг. Свадебная баллада. John Suckling. A Ballad upon a Wedding
- Английская поэзия. Джон Саклинг. Свадебная баллада. John Suckling. A Ballad upon a Wedding
- Английская поэзия. Джон Саклинг. Увещание влюблённого. John Suckling. Why So Pale And Wan, Fond Lover?
- Английская поэзия. Джон Скиннер. «Джон из Баденьона». John Skinner. John o’ Badenyon
- Английская поэзия. Джон Скиннер. О стихотворении Роберта Бернса «Вши, которую я увидел в церкви на шляпке одной леди». John Skinner. On Burns’ Address to a Louse
- Английская поэзия. Джон Скиннер. Песня старого священника. John Skinner. The Auld Minister’s Song
- Английская поэзия. Джон Скиннер. Послание Роберту Бернсу от автора «Таллоохгорума». John Skinner. The Epistle to Robert Burns from the Author of «Tullochgorum»
- Английская поэзия. Джон Скиннер. Таллохго́рум. John Skinner. Tullochgorum
- Английская поэзия. Джон Страдерз. Плач. Стихотворение, обращённое к тому, кто горько сожалеет, что на могиле Роберта Бернса всё ещё не возведён монумент. 1798. John Struthers. Dirge, to a Person who Lamented that no Monument had been erected on the Grave of Robert Burns. 1798
- Английская поэзия. Джон Уилмот, граф Рочестер. Любовь и Жизнь. John Wilmot, Earl of Rochester. Love and Life
- Английская поэзия. Джон Уилмот, граф Рочестер. Песня (Я не с тобой, и я томлюсь). John Wilmot, Earl of Rochester. A Song (Absent from thee, I languish still)
- Английская поэзия. Джон Уилмот, граф Рочестер. Честь женщины. John Wilmot, Earl of Rochester. Woman’s Honour
- Английская поэзия. Джон Уэбстер. Vanitas Vanitatum. John Webster. Vanitas Vanitatum
- Английская поэзия. Джон Уэбстер. Vanitas Vanitatum. John Webster. Vanitas Vanitatum
- Английская поэзия. Джон Филипс. Звонкий шиллинг. John Philips. The Splendid Shilling
- Английская поэзия. Джон Харингтон. О мятеже. John Harington. Of Treason
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. «Для нужды нет закона». John Heywood. Of Need and Law
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. «Дьявол умер». 1. Дьявол – умер? Так оплачьте друга. John Heywood. A Loss by the Devil’s Death. 1. The devil is dead: then hast thou lost a friend
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. «Дьявол умер». 2. Дьявол скончался… Потомки династии. John Heywood. A Loss by the Devil’s Death. Otherwise. 2. The devil is dead: one devil is dead, but we see
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. «Дьявол умер». 3. Дьявол умер, – но не сгинул, не пропал. John Heywood. A Loss by the Devil’s Death. Otherwise. 3. The devil is dead: who shall inherit his land?
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. «Дьявол умер». 4. Дьявол скончался, – но ты от ствола. John Heywood. A Loss by the Devil’s Death. Otherwise. 4. The devil is dead: who shall his land rightly win?
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. «Дьявол умер». 5. Дьявол скончался, ушёл в сторону́. John Heywood. A Loss by the Devil’s Death. Otherwise. 5. The devil is dead: nay, the devil is in sown
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. «Если Бог промолвит: “Н-но!”…». John Heywood. What God Said to One. Thou art one of them to whom God bade Ho!
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. «Если Бог промолвит: “Тпру!”…». John Heywood. What God Said to One. Otherwise. Thou art one of them to whom God bade Ho!
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. «За пределами моего ума». John Heywood. Of the End of the Wit
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. «Запас карман не тянет». John Heywood. Of Store
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. «Лучше гнуться, чем ломаться». John Heywood. Bowing and Breaking
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. «Лучше поздно, чем никогда». John Heywood. Of Late and Never
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. «Любишь меня, люби и мою собаку». John Heywood. Of Loving a Dog
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. «Ограбить Петра, чтобы заплатить Павлу». John Heywood. Of Robbing
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. «Отче наш…». John Heywood. Of Prayer
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. «Покричи, моя супруга!..». John Heywood. Precepts of a Man to His Wife
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. «С глаз долой, из сердца вон». John Heywood. Of Sight and Mind
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. «Сколько голов, столько умов». John Heywood. Of Wits
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. «Хоть сей же день и сей же час…». John Heywood. Of an Old Wooer
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. Двое слепых за обедом. John Heywood. Two Blind Men
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. Дворянин у позорного столба. John Heywood. Of a Man’s Head and the Pillory
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. Добрый совет. John Heywood. Jack and His Father
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. Женатому адвокату. John Heywood. Of a Man of Law and His Wife
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. Избавление от зла. John Heywood. A Deliverance from Ill
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. Конь под покрывалом. John Heywood. Of a Horse Wearing Great Breeches
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. Меж Ладгейтом и Ньюгейтом. John Heywood. Of Dwelling
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. Неожиданные вести. John Heywood. Of Good News to a Man
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. Неудачное путешествие. John Heywood. Of Peter and Paul
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. Ньюгейтские окна. John Heywood. Of Newgate Windows
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О ветрах. John Heywood. Of Blowing
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О взорах. John Heywood. Of Looking
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О всеведенье пророка. John Heywood. Of Foreknowledge
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О всеведенье пророка. Та же эпиграмма, но с изменением нескольких слов. John Heywood. Of Foreknowledge. The same Impugned without Change, except four or five
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О головах. John Heywood. Of Heads
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О городе Свиньинге. John Heywood. Of Hogstown
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О двойном отрицании. John Heywood. Of Lack
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О двух дорогах. John Heywood. Of Going to Heaven and Hell
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О джентльмене. John Heywood. Of Writing a Gentleman
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О долгах. John Heywood. Of a Debtor
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О дороге и девушке. John Heywood. Of the Highway and a Maid’s Face
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О дурацком языке. John Heywood. A Fool’s Tongue
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О жаловании слуги. John Heywood. A Reward to a Service Man
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О жене с нахмуренными бровями. John Heywood. A Wife’s Defence of Her Beetle Brow
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О живописи великого художника. John Heywood. Of a Painter
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О здравице. John Heywood. Of One that Would Be Praised
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О красных розах. John Heywood. Of Red Roses
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О легкомыслии. John Heywood. Of Lightness
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О лжеце. John Heywood. Of a False Brag
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О лице и разуме. John Heywood. Of a Face and a Wit
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О ловле мух. John Heywood. Of Catching a Fly
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О льстецах. John Heywood. To the Flatterer
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О мартовском зайце. John Heywood. Of an Unkindly March
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О мачехе. John Heywood. Of a Stepmother
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О молчании. John Heywood. Of Few Words
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О несхожих вещах. John Heywood. Of Things Unlike
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О неумелом охотнике. John Heywood. Of a Hand-gun and a Hand
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О покупке новой одежды. John Heywood. Of a Buying a Coat
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О постоянстве мира. John Heywood. Of a Lanthorn and Light
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О презрении. John Heywood. Of Disdain
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О пророках-мошенниках. John Heywood. Of Cole-Prophet
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О самостоятельности. John Heywood. A Praise of One
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О слабости и силе. John Heywood. Of Weakness and Strength
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О смирении. John Heywood. Of Fortune
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О сношенных ботинках. John Heywood. Of Treading a Shoe Awry
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О собаках и ворах. John Heywood. Of Dogs and Thieves
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьму. John Heywood. Of Holding an Inn
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О терпении. John Heywood. Of Patience
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О том, что легче всего и труднее всего на свете. John Heywood. Of Least and Most Mastery
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О торчании и молчании. John Heywood. Of Looking Out
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О траве и дубовой роще. John Heywood. Of Reeds and Oaks
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О фальшивой монете. John Heywood. Of Red Testons
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О флюгере. John Heywood. Of Waiting
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О цене на известь. John Heywood. Of Buying a Mortar
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О человеке и часах. John Heywood. Of a Man and a Clock
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О человеке, который боится вспотеть. John Heywood. Of One Fearing the Sweat
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. О шляпе. John Heywood. Of One Saying of a Hat
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. Об адвокате и его клиентах. John Heywood. Of a Man of Law and His Clients
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. Питер. John Heywood. Of Peter
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. Пожелание друзьям. John Heywood. To Walk, Talk, Drink, or Sleep
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. Приговорённый к смерти. John Heywood. A Prisoner
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. Слуга и проповедь. John Heywood. A Hearer of a Sermon
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. Тост. John Heywood. Of Drinking to a Man
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. Ум и глупость. John Heywood. Wisdom and Folly
- Английская поэзия. Джон Хейвуд. Хозяин и слуга. John Heywood. The Master and the Man
- Английская поэзия. Джон Гибсон Локкарт. На Питера Робертсона. John Gibson Lockhart. On Peter Robertson
- Английская поэзия. Джон Гибсон Локкарт. Строки. John Gibson Lockhart. Lines
- Английская поэзия. Джон Гринлиф Уиттьер. Барбара Фритчи. John Greenleaf Whittier. Barbara Frietchie
- Английская поэзия. Джон Гринлиф Уиттьер. Въезд шкипера Айрсона. John Greenleaf Whittier. Skipper Ireson’s Ride
- Английская поэзия. Джон Гринлиф Уиттьер. Дух Мороза. John Greenleaf Whittier. The Frost Spirit
- Английская поэзия. Джон Коукли Леттсом. Эпиграмма на доктора Леттсома, сочинённая им самим. John Coakley Lettsom. On Dr. Lettsom, by Himself
- Английская поэзия. Джон Кэмерон Эндрю Бингем Майкл Мортон. Был жив-здоров покойный Людоед. John Cameron Andrieu Bingham Michael Morton. Here Lies a Cannibal Who, Now and Then
- Английская поэзия. Джон Кэмерон Эндрю Бингем Майкл Мортон. Когда издохла, сэр, моя корова. John Cameron Andrieu Bingham Michael Morton. Here Lies the Victim of Experiment
- Английская поэзия. Джон Фредерик Уильям Гершель. Сонет на сожжение моей старой рукописи. John Frederick William Herschel. On Burning a Parcel of Old MSS
- Английская поэзия. Джон Фредерик Уильям Гершель. Тик-Так! Тик-Так! Тик-Так!. John Frederick William Herschel. Tick! Tick! Tick!
- Английская поэзия. Джонатан Свифт. Время. Jonathan Swift. On Time
- Английская поэзия. Джонатан Свифт. Ответ-экспромт доктора Свифта. Jonathan Swift. Answered Extempore by Dr. Swift
- Английская поэзия. Джонатан Свифт. Эпиграмма по поводу весьма старого зеркала, выставленного на Маркет-Хилл. Jonathan Swift. On a Very Old Glass at Market-Hill
- Английская поэзия. Джордж Арнольд. Сентябрь. George Arnold. September
- Английская поэзия. Джордж Герберт (Херберт). Аарон. George Herbert. Aaron
- Английская поэзия. Джордж Герберт (Херберт). Анаграмма. George Herbert. Anagram
- Английская поэзия. Джордж Герберт (Херберт). Буря. George Herbert. The Storm
- Английская поэзия. Джордж Герберт (Херберт). Грех (II). George Herbert. Sinne (II)
- Английская поэзия. Джордж Герберт (Херберт). Любовь. George Herbert. Love (LOVE bade me welcome)
- Английская поэзия. Джордж Герберт (Херберт). Любовь. George Herbert. Love (LOVE bade me welcome)
- Английская поэзия. Джордж Герберт (Херберт). Любовь. George Herbert. Love (LOVE bade me welcome)
- Английская поэзия. Джордж Герберт (Херберт). Надежда. George Herbert. Hope
- Английская поэзия. Джордж Герберт (Херберт). Небеса. George Herbert. Heaven
- Английская поэзия. Джордж Герберт (Херберт). Призыв. George Herbert. The Call
- Английская поэзия. Джордж Герберт (Херберт). Смерть. George Herbert. Death
- Английская поэзия. Джордж Герберт (Херберт). Смерть. George Herbert. Death
- Английская поэзия. Джордж Герберт (Херберт). Человек. George Herbert. Man
- Английская поэзия. Джордж Гранвилл, лорд Ланздаун. Строки, записанные в молитвенник одной леди. George Granville, Lord Lansdowne . Written in a Lady’s Prayer-Book
- Английская поэзия. Джордж Каннинг. Песенка про четыре несчастья. George Canning. The Elderly Gentleman
- Английская поэзия. Джордж Крабб. Свадебное кольцо моей матушки. George Crabbe. A Marriage Ring
- Английская поэзия. Джордж Литтелтон. Песня. George Lyttelton. Song
- Английская поэзия. Джордж Пил. Прощай, оружие! (Королеве Елизавете). George Peele. A Farewell to Arms (To Queen Elizabeth)
- Английская поэзия. Джордж Уидер. Сонет об украденном поцелуе. George Wither. Sonnet upon a Stolen Kiss
- Английская поэзия. Джордж Уидер. Стойкий пастушок. George Wither. The Steadfast Shepherd
- Английская поэзия. Джордж Этеридж. Стихи для леди, которая спросила, как долго я буду любить её. George Etherege. To a Lady Asking Him How Long He Would Love Her
- Английская поэзия. Джордж Гордон Байрон. L’amitie est l’amour sans ailes. George Gordon Byron. L’amitie Est L’amour Sans Ailes
- Английская поэзия. Джордж Гордон Байрон. Автору сонета, начинающегося словами: «Мой стих печален». George Gordon Byron. To the Author of a Sonnet, Beginning ‘Sad Is My Verse’
- Английская поэзия. Джордж Гордон Байрон. Афинской девушке. George Gordon Byron. Maid of Athens, ere we part
- Английская поэзия. Джордж Гордон Байрон. Афинской девушке. George Gordon Byron. Maid of Athens, ere we part
- Английская поэзия. Джордж Гордон Байрон. Благотворительный бал. George Gordon Byron. The Charity Ball
- Английская поэзия. Джордж Гордон Байрон. В альбом. George Gordon Byron. Lines Written in an Album, at Malta
- Английская поэзия. Джордж Гордон Байрон. В день моей свадьбы. George Gordon Byron. On My Wedding-Day
- Английская поэзия. Джордж Гордон Байрон. В день, когда мне исполнилось тридцать шесть лет. George Gordon Byron. On This Day I Complete My Thirty-Sixth Year
- Английская поэзия. Джордж Гордон Байрон. Воспоминание. George Gordon Byron. Remembrance
- Английская поэзия. Джордж Гордон Байрон. Воспоминание. George Gordon Byron. Remembrance
- Английская поэзия. Джордж Гордон Байрон. Воспоминание. George Gordon Byron. Remembrance
- Английская поэзия. Джордж Гордон Байрон. Воспоминание. George Gordon Byron. Remembrance
- Английская поэзия. Джордж Гордон Байрон. Георгу, графу Делавару. George Gordon Byron. To George, Earl Delawarr
- Английская поэзия. Джордж Гордон Байрон. Даме, которая спросила, почему я весной уезжаю из Англии. George Gordon Byron. To a Lady, On Being Asked My Reason for Quitting England in the Spring
- Английская поэзия. Джордж Гордон Байрон. Девушка из Кадикса. George Gordon Byron. The Girl of Cadiz
- Английская поэзия. Джордж Гордон Байрон. Еврейские мелодии 1. Она идет во всей красе. George Gordon Byron. Hebrew Melodies 1. She Walks in Beauty
- Английская поэзия. Джордж Гордон Байрон. Еврейские мелодии 2. На арфе священной монарха певца. George Gordon Byron. Hebrew Melodies 2. The Harp the Monarch Minstrel Swept
Стихи русских поэтов по месту рождения, по происхождению, по городам и губерниям
Стихи в переводе, сравнительный и параллельный перевод