Все стихи по алфавиту. Для стихов на английском языке вам надо переключиться на английский, на немецком — соответственно на немецкий.
- Английская поэзия. Оскар Уайльд. На «Vita nuova» Данте. Oscar Wilde. Vita Nuova
- Английская поэзия. Оскар Уайльд. На подступах к Италии. Oscar Wilde. Sonnet on Approaching Italy
- Английская поэзия. Оскар Уайльд. Новая Елена. Oscar Wilde. The New Helen
- Английская поэзия. Оскар Уайльд. Пантея. Oscar Wilde. Panthea
- Английская поэзия. Оскар Уайльд. По поводу продажи с аукциона любовных писем Джона Китса. Oscar Wilde. On the Sale by Auction of Keat’s Love-Letters
- Английская поэзия. Оскар Уайльд. Рим вожделенный. Oscar Wilde. Rome Unvisited
- Английская поэзия. Оскар Уайльд. Серенада. Oscar Wilde. Serenade
- Английская поэзия. Оскар Уайльд. Сонет к свободе. Oscar Wilde. Sonnet to Liberty
- Английская поэзия. Оскар Уайльд. Сонет по поводу резни, учинённой турками в Болгарии христианам. Oscar Wilde. Sonnet on the Massacre of the Christians in Bulgaria
- Английская поэзия. Оскар Уайльд. Федра. Oscar Wilde. Phèdre
- Английская поэзия. Патрик Томас Дикинсон. Себя я считала Леди…. Patric Tomas Dickinson. On a Female Snob, Surprised
- Английская поэзия. Пелем Гренвилл Вудхаус. Баллада о непревзойдённых. Pelham Grenville Wodehouse. A Solitary Triumph
- Английская поэзия. Пелем Гренвилл Вудхаус. Влюблённый боксёр. Pelham Grenville Wodehouse. To an Amazon
- Английская поэзия. Пелем Гренвилл Вудхаус. Забытый удачный ответ. Pelham Grenville Wodehouse. The Lost Repartee
- Английская поэзия. Пелем Гренвилл Вудхаус. Много будешь знать – скоро состаришься. Pelham Grenville Wodehouse. ’Tis Folly to Be Wise
- Английская поэзия. Пелем Гренвилл Вудхаус. Наполеон. Pelham Grenville Wodehouse. Napoleon
- Английская поэзия. Пелем Гренвилл Вудхаус. Пессимист. Pelham Grenville Wodehouse. The Pessimist
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Адонаис. Percy Bysshe Shelley. Adonais: An Elegy on the Death of John Keats
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Азиола. Percy Bysshe Shelley. The Aziola
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Азиола. Percy Bysshe Shelley. The Aziola
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Аллегория. Percy Bysshe Shelley. An Allegory
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Аретуза. Percy Bysshe Shelley. Arethusa
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Башня Голода. Percy Bysshe Shelley. The Tower Of Famine
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Беглецы. Percy Bysshe Shelley. The Fugitives
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Вечер. Percy Bysshe Shelley. Evening
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Вечер. Percy Bysshe Shelley. Evening
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Виноград среди руин. Percy Bysshe Shelley. The Vine-shroud
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Вопль. Percy Bysshe Shelley. A Lament
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Вопль. Percy Bysshe Shelley. A Lament
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Вопрос. Percy Bysshe Shelley. The Question
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Вордсворту. Percy Bysshe Shelley. To Wordsworth
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Воспоминание (Быстрей, чем светлый праздник мая). Percy Bysshe Shelley. Remembrance
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Воспоминание (К Джен). Percy Bysshe Shelley. To Jane: The Recollection
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Время. Percy Bysshe Shelley. Time
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Гимн Аполлона. Percy Bysshe Shelley. Hymn of Apollo
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Гимн интеллектуальной красоте. Percy Bysshe Shelley. Hymn to Intellectual Beauty
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Гимн Пана. Percy Bysshe Shelley. Hymn of Pan
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Горесть. Percy Bysshe Shelley. Invocation To Misery
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Государственное величие. Percy Bysshe Shelley. Political Greatness
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Государственное величие. Percy Bysshe Shelley. Political Greatness
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Два духа. Percy Bysshe Shelley. The Two Spirits
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Джиневра. Percy Bysshe Shelley. Ginevra
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Доброй ночи. Percy Bysshe Shelley. Good-Night
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Дух Мильтона. Percy Bysshe Shelley. Milton’s Spirit
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Дух счастья. Percy Bysshe Shelley. Song
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Дух счастья. Percy Bysshe Shelley. Song
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Дух счастья. Percy Bysshe Shelley. Song
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Завтра. Percy Bysshe Shelley. To-morrow
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Закат. Percy Bysshe Shelley. The Sunset
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Индийская серенада. Percy Bysshe Shelley. The Indian Serenade
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Байрону. Percy Bysshe Shelley. To Byron
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Джейн с гитарой. Percy Bysshe Shelley. To Jane: The Keen Stars Were Twinkling
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К жаворонку. Percy Bysshe Shelley. Ode to a Skylark
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К журналисту. Percy Bysshe Shelley. Lines to a Reviewer
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Италии. Percy Bysshe Shelley. To Italy
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Колриджу. Percy Bysshe Shelley. To Coleridge
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Констанции. Percy Bysshe Shelley. To Constantia
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Констанции. Percy Bysshe Shelley. To Constantia
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Констанции. Percy Bysshe Shelley. To Constantia
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Констанции. Percy Bysshe Shelley. To Constantia
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Констанции. Percy Bysshe Shelley. To Constantia
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Констанции. Percy Bysshe Shelley. To Constantia
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К луне. Percy Bysshe Shelley. To the Moon
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Мэри Вульстонкрафт Годвин. Percy Bysshe Shelley. To Mary Wollstonecraft Godwin
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Мэри Шелли. Percy Bysshe Shelley. To Mary Shelley
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Мэри Шелли. Percy Bysshe Shelley. To Mary Shelley
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Мэри Шелли. Percy Bysshe Shelley. To Mary Shelley
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Мэри Шелли. Percy Bysshe Shelley. To Mary Shelley
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Мэри Шелли. Percy Bysshe Shelley. To Mary Shelley
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Нилу. Percy Bysshe Shelley. To The Nile
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К ночи. Percy Bysshe Shelley. To Night
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Софии (Мисс Стэси). Percy Bysshe Shelley. To Sophia (Miss Stacey)
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Эдуарду Уильэмсу. Percy Bysshe Shelley. To Edward Williams
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К Эмилии Вивиани. Percy Bysshe Shelley. To Emilia Viviani
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К… (Я трепещу твоих лобзаний). Percy Bysshe Shelley. To… (I Fear Thy Kisses, Gentle Maiden)
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К*** (О, если б в час, как страсть остыла). Percy Bysshe Shelley. To… (When passion’s trance is overpast)
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. К*** (Пусть отзвучит гармоничное, нежное пенье). Percy Bysshe Shelley. To… (Music, when soft voices die)
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Комната римлянина. Percy Bysshe Shelley. A Roman’s Chamber
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Критику. Percy Bysshe Shelley. Lines To A Critic
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Лавр. Percy Bysshe Shelley. The False Laurel and the True
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Летний вечер на кладбище. Percy Bysshe Shelley. A Summer Evening Churchyard, Lechlade, Gloucestershire
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Лето и зима. Percy Bysshe Shelley. Summer and Winter
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Лорду-канцлеру. Percy Bysshe Shelley. To The Lord Chancellor
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Медуза Леонардо да Винчи во Флорентийской галерее. Percy Bysshe Shelley. On the Medusa of Leonardo Da Vinci in the Florentine Gallery
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Медуза Леонардо да Винчи во Флорентийской галерее. Percy Bysshe Shelley. On the Medusa of Leonardo Da Vinci in the Florentine Gallery
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Медуза Леонардо да Винчи во Флорентийской галерее. Percy Bysshe Shelley. On the Medusa of Leonardo Da Vinci in the Florentine Gallery
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Медуза Леонардо да Винчи во Флорентийской галерее. Percy Bysshe Shelley. On the Medusa of Leonardo Da Vinci in the Florentine Gallery
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Мимоза. Percy Bysshe Shelley. The Sensitive Plant
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Минувшее. Percy Bysshe Shelley. The Past
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Минувшие дни. Percy Bysshe Shelley. Time Long Past
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Монблан. Percy Bysshe Shelley. Mont Blanc
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Морское видение. Percy Bysshe Shelley. A Vision of the Sea
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Музыка. Percy Bysshe Shelley. Music
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Наслаждение. Percy Bysshe Shelley. The Birth of Pleasure
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Не то, что думал, в жизни я нашел. Percy Bysshe Shelley. Alas! This Is Not What I Thought Life Was
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Новый национальный гимн. Percy Bysshe Shelley. A New National Anthem
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. О Фанни Годвин. Percy Bysshe Shelley. On Fanny Godwin
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Об увядшей фиалке. Percy Bysshe Shelley. On a Faded Violet
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Облако. Percy Bysshe Shelley. The Cloud
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Ода западному ветру. Percy Bysshe Shelley. Ode to the West Wind
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Ода западному ветру. Percy Bysshe Shelley. Ode to the West Wind
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Ода западному ветру. Percy Bysshe Shelley. Ode to the West Wind
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Ода западному ветру. Percy Bysshe Shelley. Ode to the West Wind
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Ода свободе. Percy Bysshe Shelley. Ode to Liberty
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Озимандия. Percy Bysshe Shelley. Ozymandias
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Опошлено слово одно. Percy Bysshe Shelley. One Word Is Too Often Profaned
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Опошлено слово одно. Percy Bysshe Shelley. One Word Is Too Often Profaned
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Орел могучий, ты паришь. Percy Bysshe Shelley. Mighty Eagle
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Орфей. Percy Bysshe Shelley. Orpheus
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Осень: Похоронная песнь. Percy Bysshe Shelley. Autumn: A Dirge
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Отрывок о Китсе. Percy Bysshe Shelley. On Keats, Who Desired That On His Tomb Should Be Inscribed
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Оттон. Percy Bysshe Shelley. Otho
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Перевал через Апеннины. Percy Bysshe Shelley. Passage of the Apennines
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Песнь к защитникам Свободы. Percy Bysshe Shelley. An Ode, Written October, 1819, before the Spaniards had Recovered their Liberty
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Песнь к Неаполю. Percy Bysshe Shelley. Ode to Naples
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Песнь Прозерпины. Percy Bysshe Shelley. Song Of Proserpine
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Песня («Тоскует птичка одиноко…»). Percy Bysshe Shelley. A Widow Bird Sate Mourning for Her Love
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Песня для «Тассо». Percy Bysshe Shelley. Song for «Tasso»
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Песня ненависти. Percy Bysshe Shelley. A Hate-Song
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Плач об умершем годе. Percy Bysshe Shelley. Dirge for the Year
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Повстречались не так, как прощались. Percy Bysshe Shelley. We Meet Not As We Parted
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Последствие. Percy Bysshe Shelley. The Viewless and Invisible Consequence
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Похоронная песнь. Percy Bysshe Shelley. A Dirge
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Превратность. Percy Bysshe Shelley. Mutability (The flower that smiles to-day)
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Превратность. Percy Bysshe Shelley. Mutability (The flower that smiles to-day)
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Призыв. Percy Bysshe Shelley. The Invitation
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. С гитарой, к Джен. Percy Bysshe Shelley. With a Guitar, to Jane
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Свадебная песня. Percy Bysshe Shelley. A Bridal Song
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Свет невзошедший. Percy Bysshe Shelley. Unrisen Splendour Of The Brightest Sun
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Смерть (Навек ушли умершие, и Горе). Percy Bysshe Shelley. Death (They die – the dead return not – Misery)
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Смерть (Смерть всюду, всегда, неизменно). Percy Bysshe Shelley. Death (Death is here and death is there)
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Сонет (Узорный не откидывай покров..). Percy Bysshe Shelley. Sonnet (Lift Not The Painted Veil Which Those Who Live..)
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Сонет (Узорный не откидывай покров..). Percy Bysshe Shelley. Sonnet (Lift Not The Painted Veil Which Those Who Live..)
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Сонет (Узорный не откидывай покров..). Percy Bysshe Shelley. Sonnet (Lift Not The Painted Veil Which Those Who Live..)
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Сонет (Узорный не откидывай покров..). Percy Bysshe Shelley. Sonnet (Lift Not The Painted Veil Which Those Who Live..)
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Сонет к Байрону. Percy Bysshe Shelley. Sonnet To Byron
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Сонет. Percy Bysshe Shelley. Sonnet
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Станса, написанная в Брэкнеле. Percy Bysshe Shelley. Stanza, Written At Bracknell
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Станса. Percy Bysshe Shelley. Stanza
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Стансы, написанные в унынии вблизи Неаполя. Percy Bysshe Shelley. Stanzas Written in Dejection, near Naples
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Стансы, написанные в унынии вблизи Неаполя. Percy Bysshe Shelley. Stanzas Written in Dejection, near Naples
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Стансы, написанные в унынии вблизи Неаполя. Percy Bysshe Shelley. Stanzas Written in Dejection, near Naples
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Стансы, написанные в унынии вблизи Неаполя. Percy Bysshe Shelley. Stanzas Written in Dejection, near Naples
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Стихи о кошке. Percy Bysshe Shelley. Verses on a Cat
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Стихи о кошке. Percy Bysshe Shelley. Verses on a Cat
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Странники мира. Percy Bysshe Shelley. The World’s Wanderers
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Строки (Блаженных снов ушла звезда). Percy Bysshe Shelley. Lines (That time is dead for ever)
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Строки (О, дальше, дальше, Гальционы). Percy Bysshe Shelley. Lines (Far, far away, O ye)
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Строки (Разобьется лампада). Percy Bysshe Shelley. When The Lamp Is Shattered
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Строки (Разобьется лампада). Percy Bysshe Shelley. When The Lamp Is Shattered
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Строки, написанные во время правления Кэстльри. Percy Bysshe Shelley. Lines Written During The Castlereagh Administration
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Строки, написанные при известии о смерти Наполеона. Percy Bysshe Shelley. Lines Written on Hearing the News of the Death of Napoleon
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Строки, написанные у залива Лерчи. Percy Bysshe Shelley. Lines Written in the Bay of Lerici
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Суровые ветры. Percy Bysshe Shelley. The Rude Wind Is Singing
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Убывающая луна. Percy Bysshe Shelley. The Waning Moon
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Увещание. Percy Bysshe Shelley. An Exhortation
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Увещание. Percy Bysshe Shelley. An Exhortation
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Увещание. Percy Bysshe Shelley. An Exhortation
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Увещание. Percy Bysshe Shelley. An Exhortation
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Уподобления для двух политических характеров. Percy Bysshe Shelley. Similes For Two Political Characters Of 1819
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Философия любви. Percy Bysshe Shelley. Love’s Philosophy
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Фьордиспина. Percy Bysshe Shelley. Fiordispina
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Холодное небо. Percy Bysshe Shelley. Lines (The cold earth slept below)
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Царица Юга. Percy Bysshe Shelley. Faint With Love, The Lady Of The South
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Цукка. Percy Bysshe Shelley. The Zucca
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Цукка. Percy Bysshe Shelley. The Zucca
- Английская поэзия. Перси Биши Шелли. Я гибну, падаю. Любовь — моя отрава. Percy Bysshe Shelley. I Faint, I Perish With My Love!
- Английская поэзия. Пол Гамильтон Хейн. Картины в облаках. Paul Hamilton Hayne. Cloud Pictures
- Английская поэзия. Ральф Уолдо Эмерсон. Брама. Ralph Waldo Emerson. Brahma
- Английская поэзия. Ральф Уолдо Эмерсон. Брама. Ralph Waldo Emerson. Brahma
- Английская поэзия. Ральф Уолдо Эмерсон. Воздержанность. Ralph Waldo Emerson. Forbearance
- Английская поэзия. Ральф Уолдо Эмерсон. Две реки. Ralph Waldo Emerson. Two Rivers
- Английская поэзия. Ральф Уолдо Эмерсон. Снежная буря. Ralph Waldo Emerson. The Snowstorm
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Бразильские стихи». 1927. 1. Друзья. Rudyard Kipling. «Brazilian Verses». 1927. 1. The Friends
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Бразильские стихи». 1927. 5. «Яд гадюки». Бразильская ферма-змеепитомник. Rudyard Kipling. «Brazilian Verses». 1927. 5. «Poison of Asps»
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Бразильские стихи». 1927. 7. Два разных народа. Rudyard Kipling. «Brazilian Verses». 1927. 7. Two Races
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «За честь и за страну». Rudyard Kipling. «For All We Have And Are»
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 1. Рассказ Реки. Доисторический период. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 1. The River’s Tale. Prehistoric
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 2. Песнь римского центуриона. Римская оккупация Британии. 300 г. н.э.. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 2. The Roman Centurion’s Song
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 3. Пираты в Англии. Англосаксонское вторжение, 400-600 гг. н.э.. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 3. The Pirates in England
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 4. Датский Налог. 980-1016 гг. н.э.. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 4. Dane-Geld
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 5. Наковальня. Нормандское завоевание, 1066 г.. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 5. The Anvil
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 6. Норманн и Сакс. 1100 г. н.э.. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 6. Norman and Saxon
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 8. Отцовский Трон. Парламенты Генриха III, 1265 г.. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 8. My Father’s Chair
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 11. С Дрейком в тропиках. 1580 г.. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 11. With Drake in the Tropics
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 11. С Дрейком в тропиках. 1580 г.. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 11. With Drake in the Tropics
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 11. С Дрейком в тропиках. 1580 г.. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 11. With Drake in the Tropics
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 11. С Дрейком в тропиках. 1580 г.. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 11. With Drake in the Tropics
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 13. Иаков I. 1603-1625. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 13. James I
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 14. Битва при Эджхилле. 23 октября 1642 г.. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 14. Edgehill Fight
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 15. Голландцы на Медуэе. 1664-1672 гг.. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 15. The Dutch in the Medway
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 16. «Коричневая Бесс». Армейский мушкет. 1700-1815 гг.. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 16. «Brown Bess»
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 18. Англия и Франция в морской войне. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 18. The French Wars
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 19. Большие Пароходы, 1914-1918. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 19. Big Steamers
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 19. Большие Пароходы, 1914-1918. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 19. Big Steamers
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 19. Большие Пароходы, 1914-1918. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 19. Big Steamers
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 19. Большие Пароходы, 1914-1918. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 19. Big Steamers
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «История Англии». 1911. 22. Слава Сада. Rudyard Kipling. «A History of England». 1911. 22. The Glory of the Garden
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 1. Томасу Аткинсу. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 1. To Thomas Atkins
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 3. Денни Дивер. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 3. Danny Deever
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 4. Томми. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 4. Tommy
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 4. Томми. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 4. Tommy
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 5. Фуззи-Вуззи. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 5. Fuzzy-Wuzzy
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 6. Солдат, солдат…. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 6. Soldier, Soldier
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 7. Разборные пушки. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 7. Screw-Guns
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 8. Гауптвахта. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 8. Cells
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 9. Ганга Дин. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 9. Gunga Din
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 10. Верблюды. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 10. Oonts
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 11. Грабь!. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 11. Loot
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 14. Ремни. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 14. Belts
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 15. Молодое пополнение. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 15. The Young British Soldier
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 15. Молодое пополнение. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 15. The Young British Soldier
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 15. Молодое пополнение. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 15. The Young British Soldier
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 15. Молодое пополнение. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 15. The Young British Soldier
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 16. Мандалея. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 16. Mandalay
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 16. Мандалея. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 16. Mandalay
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 17. Домой! Старая английская армия на Востоке. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 17. Troopin’. Old English Army in the East
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 18. Вечеринка у Вдовы. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 18. The Widow’s Party
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 18. Вечеринка у Вдовы. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 18. The Widow’s Party
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 18. Вечеринка у Вдовы. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 18. The Widow’s Party
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 18. Вечеринка у Вдовы. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 18. The Widow’s Party
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 19. Брод на реке Кабул. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 19. Ford O’ Kabul River
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 19. Брод на реке Кабул. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 19. Ford O’ Kabul River
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 19. Брод на реке Кабул. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 19. Ford O’ Kabul River
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 19. Брод на реке Кабул. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 19. Ford O’ Kabul River
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 20. Джентльмен-драгун. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 20. Gentlemen-Rankers
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 21. Пехота на марше. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 21. Route Marchin’
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 22. Песня рядового Ортериса. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 22. Private Ortheris’s Song
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 23. Шиллинг в день. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 23. Shillin’ a Day
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 24. «Вернулся я в Армию снова». Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 24. «Back to the Army Again»
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 25. Марш «Хищных птиц». Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 25. “Birds of Prey” March. Troops for Foreign Service
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 26. Солдат и матрос за одно. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 26. “Soldier an’ Sailor Too”. The Royal Regiment of Marines
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 27. Саперы. Королевские инженеры. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 27. Sappers. Royal Engineers
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 28. В тот день…. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 28. That Day
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 29. «Кто под Минденом сражался…». Песня наставления. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 29. «The Men that Fought at Minden»
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 30. Холерный лагерь. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 30. Cholera Camp. Infantry in India
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 31. Женщины. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 31. The Ladies
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 34. «Проводи меня в последний путь…». Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 34. “Follow Me ‘Ome”
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 35. Свадьба Сержанта. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 35. The Sergeant’s Weddin’
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 37. Язычник. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 37. The ’Eathen
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 38. «Часовой, зажмурься, друг!..». Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 38. The Shut-Eye Sentry
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 40. «От восхищения замираю…». Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 40. For to Admire
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 41. «Военнослужащий». Бурская война, 1899 г.. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 41. “The Service Man.” Prelude to “Service Songs” in “The Five Nations”
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 44. Вот так! (Конно-пехотные подразделения в линейных войсках). Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 44. M.I. Mounted Infantry of the Line
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 45. Колонны. (Мобильные колонны во время Бурской войны). Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 45. Columns. (Mobile Columns of the Boer War)
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 46. Прощание колонн. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 46. The Parting of the Columns
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 48. Наставник. (Сержанты линейных войск). Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 48. The Instructor. Non-Commissioned Officers of the Line
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 49. Пыль. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 49. Boots
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 50. Женатый солдат. (Резервист в линейных войсках). Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 50. The Married Man. Reservist of the Line
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 51. Лихтенберг. (Австралийские солдаты – уроженцы штата Новый Южный Уэльс). Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 51. Lichtenberg. New South Wales Contingent
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 53. Полубаллада о Ватерфале. (Унтер-офицеры, надзирающие за военнопленными). Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 53. Half-Ballade of Waterval. Non-Commissioned Officers in Charge of Prisoners
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 55. «Безвестно, добровольно и бессрочно…». Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 55. Wilful-Missing. Deserters of the Boer War
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 56. Ubique. Королевская артиллерия. Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 56. Ubique. Royal Artillery
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Казарменные баллады». 57. Возвращение. (Всеобщая демобилизация). Rudyard Kipling. «Barrack-Room Ballads». 57. The Return. All Arms
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Как-то раз старика из Монтро́за». Rudyard Kipling. «There Once Was a Boy in Quebec»
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Когда закончит рассказ о Земле». Rudyard Kipling. «When Earth’s Last Picture Is Painted»
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Лайнер – знатная дама». Rudyard Kipling. «The Liner She’s a Lady»
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Медный город». 1909. Rudyard Kipling. «The City of Brass»
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Мой новый куб». Rudyard Kipling. «My New-Cut Ashlar»
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Наши деды и прадеды». Rudyard Kipling. «Our Fathers of Old»
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Невиновны». Rudyard Kipling. «Cleared»
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Пределы и обновления». 1932. 1. Молитва Гертруды. Rudyard Kipling. «Limits and Renewals». 1932. 1. Gertrude’s Prayer
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Пределы и обновления». 1932. 3. Четвероногое. Rudyard Kipling. «Limits and Renewals». 1932. 3. Four-Feet
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Пределы и обновления». 1932. 4. Тотем. Rudyard Kipling. «Limits and Renewals». 1932. 4. The Totem
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Пределы и обновления». 1932. 5. Ученик. Rudyard Kipling. «Limits and Renewals». 1932. 5. The Disciple
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Пределы и обновления». 1932. 6. Подруга. Rudyard Kipling. «Limits and Renewals». 1932. 6. The Playmate
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Пределы и обновления». 1932. 7. Песнь Неемáна. Rudyard Kipling. «Limits and Renewals». 1932. 7. Naaman’s Song
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Пределы и обновления». 1932. 8. Сын Матери Моей. Rudyard Kipling. «Limits and Renewals». 1932. 8. The Mother’s Son
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Пределы и обновления». 1932. 11. Святой Павел перед казнью. Rudyard Kipling. «Limits and Renewals». 1932. 11. At his Execution
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Пределы и обновления». 1932. 13. Ближние. Rudyard Kipling. «Limits and Renewals». 1932. 13. Neighbours
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Пределы и обновления». 1932. 17. Гимн Физической Боли. Rudyard Kipling. «Limits and Renewals». 1932. 17. Hymn to Physical Pain
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Пределы и обновления». 1932. 18. Расплата. Rudyard Kipling. «Limits and Renewals». 1932. 18. The Penalty
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Раб, что сел на царство». Rudyard Kipling. «The Servant When He Reigneth»
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Расходы и поступления». (1919-1926). 2. Виноградник. Rudyard Kipling. «Debits and Credits». (1919-1926). 2. The Vineyard
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Расходы и поступления». (1919-1926). 3. «Ночной пир». Rudyard Kipling. «Debits and Credits». (1919-1926). 3. «Banquet Night»
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Расходы и поступления». 12. Цыганские кибитки. Rudyard Kipling. «Debits and Credits». (1919-1926). 12. Gipsy Vans
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Расходы и поступления». 14. Легенда о Правде. Rudyard Kipling. «Debits and Credits». (1919-1926). 14. A Legend of Truth
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Расходы и поступления». 15. Мы и Они. Rudyard Kipling. «Debits and Credits». (1919-1926). 15. We and They
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Расходы и поступления». 19. «Угаснув, ждал исхода я». Rudyard Kipling. «Debits and Credits». (1919-1926). 19. The Burden
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Стоят Держава, Град и Трон…». Rudyard Kipling. «Cities and Thrones and Powers»
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 1. Убытки поровну. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 1. «Equality of Sacrifice»
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 1. Убытки поровну. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 1. «Equality of Sacrifice»
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 2. Слуга. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 2. A Servant
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 3. Сын. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 3. A Son
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 3. Сын. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 3. A Son
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 4. Единственный сын. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 4. An Only Son
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 5. Бывший клерк. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 5. Ex-clerk
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 5. Бывший клерк. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 5. Ex-clerk
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 6. Чудо. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 6. The Wonder
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 7. Индийские сипаи во Франции. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 7. Hindu Sepoy in France
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 7. Индийские сипаи во Франции. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 7. Hindu Sepoy in France
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 8. Трус. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 8. The Coward
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 8. Трус. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 8. The Coward
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 9. Шок. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 9. Shock
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 10. Могила в окрестностях Каира. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 10. A Grave near Cairo
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 10. Могила в окрестностях Каира. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 10. A Grave near Cairo
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 11. Пеликаны в пустыне. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 11. Pelicans in the Wilderness
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 11. Пеликаны в пустыне. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 11. Pelicans in the Wilderness
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 12. Две надписи на памятниках канадским солдатам. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 12. Two Canadian Memorials
- Английская поэзия. Редьярд Киплинг. «Эпитафии Войны». 1914-1918. 13. Одолженье. Rudyard Kipling. «Epitaphs of the War». 1914-1918. 13. The Favour
Стихи русских поэтов по месту рождения, по происхождению, по городам и губерниям
Стихи в переводе, сравнительный и параллельный перевод