Даниил Хармс – Иван Иваныч Самовар

Иван Иваныч Самовар
Был пузатый самовар,
Трехведёрный самовар.

В нем качался кипяток,
Пыхал паром кипяток,
Разъярённый кипяток;

Лился в чашку через кран,
Через дырку прямо в кран,
Прямо в чашку через кран.

Утром рано подошел,
К самовару подошел,
Дядя Петя подошел.

Дядя Петя говорит:
«Дай-ка выпью, говорит,
Выпью чаю», говорит.

К самовару подошла,
Тетя Катя подошла,
Со стаканом подошла.

Тетя Катя говорит:
«Я, конечно, говорит,
Выпью тоже», говорит.

Вот и дедушка пришел,
Очень старенький пришел,
В туфлях дедушка пришел.

Он зевнул и говорит:
«Выпить разве, говорит,
Чаю разве», говорит.

Вот и бабушка пришла,
Очень старая пришла,
Даже с палочкой пришла.

И подумав говорит:
«Что-ли, выпить, говорит,
Что-ли, чаю», говорит.

Вдруг девчонка прибежала,
К самовару прибежала —
Это внучка прибежала.

«Наливайте!— говорит,
Чашку чая, говорит,
Мне послаще», говорит.

Тут и Жучка прибежала,
С кошкой Муркой прибежала,
К самовару прибежала,

Чтоб им дали с молоком,
Кипяточку с молоком,
С кипяченым молоком.

Вдруг Сережа приходил,
Всех он позже приходил,
Неумытый приходил.

«Подавайте!— говорит,
Чашку чая, говорит,
Мне побольше», говорит.

Наклоняли, наклоняли,
Наклоняли самовар,
Но оттуда выбивался
Только пар, пар, пар.

Наклоняли самовар,
Будто шкап, шкап, шкап,
Но оттуда выходило
Только кап, кап, кап.

Самовар Иван Иваныч!
На столе Иван Иваныч!
Золотой Иван Иваныч!

Кипяточку не дает,
Опоздавшим не дает,
Лежебокам не дает.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Анализ стихотворения «Иван Иваныч Самовар» Хармса

Дебют «Ивана Иваныча Самовара» Даниила Хармса состоялся на страницах детского журнала «Еж».

Стихотворение написано в феврале 1928 года. Автору его в эту пору исполнилось 23 года, он полноправный поэт-обэриут, чье творчество привлекло внимание С. Маршака. Д. Хармс начал сотрудничать с детскими журналами, его произведения выходили отдельными изданиями. Впрочем, уже несколько лет спустя он был арестован как раз за антисоветскость своей поэзии для детей. Иллюстратор этого стихотворения В. Ермолаева, увлекшаяся беспредметным искусством, была и арестована, и расстреляна. В жанровом отношении – поэтический рассказ, гимн «пузатому самовару», рифмовка тавтологическая с вкраплением перекрестной и холостой ближе к финалу, 21 строфа. Главный герой обозначен еще в названии, он один носит полное имя, которого нет, скажем, у дедушки с бабушкой. Самовар здесь обладает особой силой притяжения для всех проживающих в доме, является участником ежеутреннего ритуала. «Трехведерный»: большой, примерно 36 литров воды. Никто не наливает кипяток молча, каждый заявляет о горячем желании выпить чаю. Впрочем, Жучка с Муркой только просительно смотрят. Льют кипяток в чашку, стакан, блюдечко. Дети просят помощи у старших. История несколько напоминает народную так называемую цепочную сказку, где последовательно появляются герои (та же «Репка», например). Сережа, видимо, самый младший. Взрослые ему не отказывают в просьбе, воспротивился «лежебоке» именно самовар, с мнением которого все уже привыкли считаться. Он пуст и чаепитие «неумытого» мальчика откладывается на неопределенный срок. Слышится здесь и безобидное злорадство, вполне понятное детям. Это еще и дидактический момент. Концовка почти плясовая или частушечная: «все». На первый взгляд, изображена жизнь большой семьи. Однако дядя Петя с тетей Катей наводят на мысль, что квартира коммунальная. Это стихотворение еще и знакомство с бытом, посудой (теперь уже экзотической), семейственностью, четвероногими питомцами в доме. Глагольные рифмы, которые принято избегать, здесь представлены во всем своем завораживающем однообразии. Стихотворение очень динамично, с заводным ритмом. Лексические повторы – типичный прием в стихах Д. Хармса. Множество анафор: наклоняли, только. Уменьшительные суффиксы, столь естественные для детской речи (кипяточку, палочку, старенький). Восклицания (особенно в предпоследнем трехстишии, где поется ода Ивану Иванычу). Яркие просторечные приставочные глаголы. Антропонимы (собственно, календарные имена). Инверсия: пыхал кипяток. Эпитет: золотой. Сравнение: будто шкап (устаревшее слово, теперь – шкаф). Звукоподражание: кап. Прямая речь разговорная, с вводными конструкциями, экспрессивными частицами: дай-ка, конечно, разве.

В произведении «Иван Иваныч Самовар» Д. Хармса жизнь кипит рядом с самоваром, ранние пташки наслаждаются чаем, а лежебоки и неряхи такого удовольствия лишены.

—————

—————

—————

Конец стихотворения – все стихи в оригинале.

Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь

Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.

© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.

Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.

Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.

Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке

Внешние ссылки

Yandex – лучший поисковик на русском языке

Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках

Duckduckgo

Министерство культуры Российской Федерации

Вернуться на главную