Дмитрий Кедрин – Бабье лето
Наступило бабье лето —
Дни прощального тепла.
Поздним солнцем отогрета,
В щелке муха ожила.
Солнце! Что на свете краше
После зябкого денька?..
Паутинок легких пряжа
Обвилась вокруг сучка.
Завтра хлынет дождик быстрый,
Тучей солнце заслоня.
Паутинкам серебристым
Жить осталось два-три дня.
Сжалься, осень! Дай нам света!
Защити от зимней тьмы!
Пожалей нас, бабье лето:
Паутинки эти — мы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Анализ стихотворения «Бабье лето» Кедрина
Дмитрий Борисович Кедрин – один из тончайших лириков середины XX века. Его пейзажная зарисовка времен Великой Отечественной войны «Бабье лето» — пример сочетания классического описания погоды и звучания исповедальной ноты.
Стихотворение написано в октябре 1941 года. Его автору исполнилось 34 года, он женат, был принят в Союз писателей, но на общественной, так сказать, работе себя не проявил, шел своим путем. Во время войны стремился на фронт, но подвело слабое зрение. Однако военным корреспондентом работать ему довелось. Творчество его с трудом доходило до читателя, множеству стихотворений отказывали в публикации не из-за какой-то крамолы, а именно из-за камерности, повседневности тем и мотивов, обращения к исторической России. По жанру – пейзажная лирика, по размеру – четырехстопный хорей с перекрестной рифмовкой, 4 строфы. Кроме одной, все рифмы открытые. Лирический герой – сам автор, однако он говорит не от своего имени, а от имени людей. Один вопрос и два восклицания придают интонации теплый оттенок. Тому же способствует употребление уменьшительных суффиксов: щелке, денька, паутинок, сучка, дождик.
Бабье лето – период особого межсезонья, возврата не палящей летней жары, а мягкого тепла, грибных дождиков, солнечных дней. Паутина принадлежит паукам-бокоходам, обычно молодняку. В сухую летнюю погоду они перебираются с места на место по воздуху, между делом ищут и приют для зимовки. Маленькие путешественники летят неведомо куда в поисках лучшей жизни. Эпитеты: прощального, поздним, зябкого, быстрый, серебристым. Инверсия: хлынет дождик. Олицетворение: жить осталось, сжалься. Обращения: солнце! Осень! Повторы: «паутинки» и «дни» упоминаются в 3 строфах. Метафора «паутинки – это мы» и мольбы, совсем не шуточные, сжалиться и защитить нас, людей, от «зимней тьмы». Нужно не забывать, что война уже началась, а осень 1941 года – ее сложнейший начальный период, сопровождавшийся потерями. Последнее четверостишие в своей кульминации получает философский подтекст. Кстати говоря, здесь возможен и вариант авторской речи от имени тех самых крохотных пауков: пожалей нас. В любом случае, двоякий смысл толкования этих строк сохраняется.
Произведение «Бабье лето» создано Д. Кедриным, поэтом и переводчиком, за 4 года до смерти. Значение его поэзии было оценено спустя много лет после трагической кончины поэта.
—————
—————
—————
Конец стихотворения – все стихи в оригинале.
Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь
Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.
© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.
Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.
Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.
Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке
Внешние ссылки
Yandex – лучший поисковик на русском языке
Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках
Министерство культуры Российской Федерации