Ду Фу – Из цикла "Два стихотворения, сочиненные…"

Из цикла «Два стихотворения, сочиненные ради забавы во время моих частых прогулок по реке с губернатором Цзычжоу Чжаном и гетерами»

Гости к пристани выходят,
расседлав своих коней.

Их красавицы встречают
и на палубу ведут.

Веера певиц искусных
отражаются в воде,

Их узорные одежды
украшают старый пруд.

Золоченую посуду
волны весело кренят.

Красотой друг с другом спорят
лики благородных дев,

И лукавого веселья
шаловливый полон взгляд.

Рукавов прозрачных пары
на ветру взлетают вверх.

—————

—————

—————

Конец стихотворения – все стихи в оригинале.

Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь

Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.

© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.

Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.

Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.

Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке

Внешние ссылки

Yandex – лучший поисковик на русском языке

Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках

Duckduckgo

Министерство культуры Российской Федерации

Вернуться на главную