Лев Ошанин – Дороги
Эх, дороги…
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Знать не можешь
Доли своей:
Может, крылья сложишь
Посреди степей.
Вьется пыль под сапогами —
степями,
полями,-
А кругом бушует пламя
Да пули свистят.
Эх, дороги…
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Выстрел грянет,
Ворон кружит,
Твой дружок в бурьяне
Неживой лежит.
А дорога дальше мчится,
пылится,
клубится
А кругом земля дымится —
Чужая земля!
Эх, дороги…
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Край сосновый.
Солнце встает.
У крыльца родного
Мать сыночка ждет.
И бескрайними путями
степями,
полями —
Все глядят вослед за нами
Родные глаза.
Эх, дороги…
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Снег ли, ветер
Вспомним, друзья.
…Нам дороги эти
Позабыть нельзя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Анализ стихотворения «Дороги» Ошанина
Лев Иванович Ошанин, популярный поэт-песенник, в годы Великой Отечественной войны не смог добиться отправки на фронт в качестве солдата, зато стал человеком, чьи стихи поднимали боевой дух солдат.
Стихотворение написано в 1945 году. Его автору в этот момент исполнилось 33 года, он из-за плохого зрения не смог ни на фронт попасть, на стать военным корреспондентом. Вместе с женой был в эвакуации. Только благодаря совету Б. Пастернака сумел добиться участия в командировках на фронт в составе команды журналистов и литераторов. По жанру – песня, по размеру напоминает акцентный стих, настолько важен в нем внутренний ритм и настолько он прихотлив в этом, казалось бы, простом стихотворении. Состоит из 4 строф, лирический герой – рассказчик. Многозначительный рефрен «эх, дороги…», кажется, несет в себе все: и боль от расставания с родным домом, близкими, прошлым, планами на будущее, и боль от потерь в эту войну – сожженных домов, убитых родных и друзей. Песенная традиция здесь вневременная, фольклорная. В интонации нет ничего, кроме глубокой задумчивости, затаенного страдания. Идеологическая подоплека отсутствует. Перечислительная градация скупо роняет слова: пыль, туман, холода, тревоги, бурьян. В этой песне каждое слово весомо (включая междометие «эх»), потому и прием, при котором на первый план вышли существительные, оттеснив глаголы, оказался единственно верным. «Доли»: в таком, казалось бы, устаревшем слове гораздо больше сказано о судьбе каждого человека. Безвестный боец становится метафорой: крылья сложишь. Вообще, слово «смерть» здесь не звучит. Даже дружок и тот «неживой лежит». Только «ворон кружит» — почти как в русских сказках, над погибшим молодцем. Останавливаться нельзя, думать некогда, нужно идти до конца, пусть и «пули свистят», и силы уже на исходе. Уменьшительные суффиксы усиливают экспрессию: сыночка, дружок. Солдаты идут по своей и чужой земле, всюду у них одна цель – освобождение, мир. «Родное, родные» — лейтмотив в лексике стихотворения. Мать ждет сына и вглядывается в лица бойцов, проходящих степями, полями все дальше, вперед… Композиция к финалу становится кольцевой. «Вспомним, друзья»: оказывается, эти мелькающие солдатские пути-дороги «позабыть нельзя». Приставочный глагол подчеркивает завершающий вывод автора.
«Дороги» Л. Ошанина созданы осенью победного года, положены на музыку композитором А. Новиковым.
—————
—————
—————
Конец стихотворения – все стихи в оригинале.
Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь
Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.
© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.
Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.
Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.
Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке
Внешние ссылки
Yandex – лучший поисковик на русском языке
Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках
Министерство культуры Российской Федерации
Поэзия на русском языке – это внутренее сообщество, олицетворяющий многовековое русское поэтическое наследие. Поэзия на русском языке стремится включать поэтов, которые важны, но, возможно, не так плодовиты, как крупные классические авторы.