Марина Цветаева – Бежит тропинка с бугорка

Бежит тропинка с бугорка,
Как бы под детскими ногами,
Всё так же сонными лугами
Лениво движется Ока;

Колокола звонят в тени,
Спешат удары за ударом,
И всe поют о добром, старом,
О детском времени они.

О, дни, где утро было рай
И полдень рай и все закаты!
Где были шпагами лопаты
И замком царственным сарай

Куда ушли, в какую даль вы?
Что между нами пролегло?
Всё так же сонно-тяжело
Качаются на клумбах мальвы…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Анализ стихотворения «Бежит тропинка с бугорка» Цветаевой

Первый сборник стихотворений Марины Ивановны Цветаевой сочувственно приветствовали М. Волошин, В. Брюсов и Н. Гумилев. Ностальгическое произведение «Бежит тропинка с бугорка» до сих пор трогает сердце читателя безыскусностью и теплотой.

Стихотворение опубликовано в сборнике «Волшебный фонарь» 1912 года. Об ушедшем детстве грустит двадцатилетняя поэтесса. Что ж, и впрямь уже собран солидный жизненный багаж: на свои средства, но все же издана дебютная книга «Вечерний альбом», она замужем и мать маленькой дочери. До начала Первой Мировой войны оставалось 2 года, до революции — 5 лет.

По жанру — элегия, яркая пейзажная зарисовка, по размеру — четырехстопный ямб с охватной рифмовкой, 4 строфы. Лирическая героиня — сама поэтесса. В ее строках оживает любимая дача в Тарусе Калужской губернии, куда девочку впервые привезли еще во младенческом возрасте. М. Цветаева рисует любимый пейзаж: летняя тропинка, река Ока, храм и дом. Рядом — елочка, посаженная отцом в честь рождения Марины. Восклицания и риторические вопросы завершаются многоточием в самом конце. Это придает динамичному, взрывному стихотворению оттенок меланхоличности. Строка «куда ушли, в какую даль вы?» невольно перекликается с пушкинской «куда, куда вы удалились» из «Евгения Онегина». Не стоит забывать, что Таруса связана у автора с еще одним событием: здесь после продолжительной болезни скончалась ее мать. Марине тогда было 14 лет.

Почуевская долина на левом берегу реки была излюбленным местом детских игр с сестрой и местными ребятишками, тайным уголком для обдумывания первых стихов. Уменьшительный суффикс слова «бугорок» подчеркивает нежность поэтессы, задумавшейся о «добром, старом, детском времени». Ничего вокруг не изменилось, но другой стала она. Экспрессии придает дважды повторенное слово «рай». Детский взгляд преображал все: лопаты были шпагами, сарай — замком. Эпитеты: царственным, лениво, детском, сонно-тяжело. Мальвы, кстати — высокие яркие садовые цветы. Олицетворение: бежит тропинка. Широко использован прием инверсии: движется Ока, качаются мальвы. Героиня грустит, сознавая, что пути назад нет. Она словно видит себя ребенком, который не знает, что его ждет.

Молодая поэтесса М. Цветаева в свой второй сборник стихов поместила короткое стихотворение «Бежит тропинка с бугорка». В нем отразились впечатления счастливого детства, которое пришлось на рубеж XIX и XX веков.

—————

—————

—————

Конец стихотворения – все стихи в оригинале.

Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь

Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.

© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.

Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.

Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.

Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке

Внешние ссылки

Yandex – лучший поисковик на русском языке

Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках

Duckduckgo

Министерство культуры Российской Федерации

Вернуться на главную