Михаил Лермонтов – Гроза

Ревет гроза, дымятся тучи
Над темной бездною морской,
И хлещут пеною кипучей,
Толпяся, волны меж собой.
Вкруг скал огнистой лентой вьется
Печальной молнии змея,
Стихий тревожный рой мятется —
И здесь стою недвижим я.

Стою — ужель тому ужасно
Стремленье всех надземных сил,
Кто в жизни чувствовал напрасно
И жизнию обманут был?
Вокруг кого, сей яд сердечный,
Вились сужденья клеветы,
Как вкруг скалы остроконечной,
Губитель-пламень, вьешься ты?

О нет! — летай, огонь воздушный,
Свистите, ветры, над главой;
Я здесь, холодный, равнодушный,
И трепет не знаком со мной.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Анализ стихотворения «Гроза» Лермонтова

Произведение «Гроза» Михаила Юрьевича Лермонтова впервые было опубликовано в «Северном вестнике» спустя много лет после смерти поэта.

Стихотворение написано в 1830 году. Самому поэту в эту пору исполнилось 16 лет, он уже студент, лето провел в одном из родовых имени, где успел влюбиться в черноокую Е. Сушкову. Она была на 2 года старше и уже примеряла на себя роль опытной кокетки. Жанр стихотворения – пейзажная лирика с философской нотой, размер – четырехстопный ямб с перекрестной рифмовкой, 3 строфы. Кроме одной, все рифмы открытые. Под маской байронического лирического героя скрывается сам юный автор. Название стихотворения обещает бурю в природе и чувствах. Стихотворение явно написано не в тисках морской стихии. Скорее всего, оно относится к периоду пребывания юноши в Середниково, расположенного в нынешней Московской области, или же по возвращении в Москву. Образы высокопарны и весьма традиционны для мировой поэзии. Лексика возвышенная, местами устаревшая: ужель, вкруг, сей, главой, губитель-пламень (двойное слово, придающее особую экспрессию). Начинается строфа с инверсий, эпитетов и сравнений. Посреди всего этого богатства лирический герой стоит «недвижим», как скала. Между тем, слышен рев грозы, плеск могучих волн, все стихи роем вьются над героем. Почти композиционный стык: стою. Презрением он встречает потуги ненастья устрашить его. За свою жизнь он не боится, напротив, в ней он давно уж разочарован, уж целый год, а то и два. «Сужденья клеветы» уже закалили его мужественную душу. Теперь ни ветер, ни огонь не в силах заставить биться его сердце хоть чуть-чуть сильнее: трепет не знаком со мной. Эпитеты многочисленны и драматичны: темной бездною, яд сердечный, пеною кипучей, огнистой лентой, печальной молнии. Усеченная форма глагола, живо напоминающая устное народное творчество: толпяся. Энергичное отрицание: о нет! В повелительном наклонении он почти требует: летай, свистите. Прием амплификации: холодный, равнодушный. Сравнение: молнии змея (еще и олицетворение). В дальнейшем он подкрепляет этот яркий образ лексическим повтором глаголов: вьется, вились, вьешься. Риторических вопроса два, восклицание одно. Стихотворение построено на противопоставлении разбушевавшейся природы и невозмутимого человека, пережившего куда большие потрясения сердцем.

«Гроза» М. Лермонтова – пример творческого поиска поэта на ниве романтизма.

—————

—————

—————

Конец стихотворения – все стихи в оригинале.

Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь

Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.

© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.

Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.

Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.

Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке

Внешние ссылки

Yandex – лучший поисковик на русском языке

Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках

Duckduckgo

Министерство культуры Российской Федерации

Вернуться на главную