Николай Заболоцкий – Метаморфозы
Как мир меняется! И как я сам меняюсь!
Лишь именем одним я называюсь,
На самом деле то, что именуют мной,-
Не я один. Нас много. Я — живой
Чтоб кровь моя остынуть не успела,
Я умирал не раз. О, сколько мертвых тел
Я отделил от собственного тела!
И если б только разум мой прозрел
И в землю устремил пронзительное око,
Он увидал бы там, среди могил, глубоко
Лежащего меня. Он показал бы мне
Меня, колеблемого на морской волне,
Меня, летящего по ветру в край незримый,
Мой бедный прах, когда-то так любимый.
А я все жив! Все чище и полней
Объемлет дух скопленье чудных тварей.
Жива природа. Жив среди камней
И злак живой и мертвый мой гербарий.
Звено в звено и форма в форму. Мир
Во всей его живой архитектуре —
Орган поющий, море труб, клавир,
Не умирающий ни в радости, ни в буре.
Как все меняется! Что было раньше птицей,
Теперь лежит написанной страницей;
Мысль некогда была простым цветком,
Поэма шествовала медленным быком;
А то, что было мною, то, быть может,
Опять растет и мир растений множит.
Вот так, с трудом пытаясь развивать
Как бы клубок какой-то сложной пряжи,
Вдруг и увидишь то, что должно называть
Бессмертием. О, суеверья наши!
1937
Анализ стихотворения «Метаморфозы» Заболоцкого
Стихотворение «Метаморфозы» Николая Алексеевича Заболоцкого – попытка осмыслить мир в его сложности и простоте.
Стихотворение написано в 1937 году. Автору его исполнилось 34 года, он много пишет, но публикуется в этот период больше как детский поэт. Выходит его очередной сборник стихов, готовятся к печати переводы грузинской поэзии. Вместе с тем, близится его арест за так называемую «антисоветскую пропаганду». По жанру – философская лирика, размер – двусложник с рифмовкой смежной и перекрестной. Лирическим героем является сам автор. В интонации сильна тютчевская нота. «Как мир меняется!» — с этого восклицания начинаются стихи. «Я сам меняюсь»: как часть мира, бессмертный дух в смертном теле. «Нас много»: отзвуки излюбленной поэтом натурфилософии, взаимопроникновения всего во все. «Я умирал не раз»: его жизнь и смерть неразрывны с рождением и гибелью всего живого в этом мире. «О, сколько мертвых я отделил от собственного тела!»: междометие с восклицанием, которыми он свидетельствует о своей кровной связи с поколениями людей, давно уже ушедшими, теми предками, от которых у него, например, цвет глаз, звук голоса или привычка. Быть может, и талант, как знать.
Почти в духе классицизма, в духе од М. Ломоносова и Г. Державина, он утверждает: если б разум мой прозрел, увидал бы среди могил меня. На эти строки приходится анжамбеман, специфическая организация строки (интонационная пауза): лежащего меня. Лексика, безусловно, самая возвышенная. Анафора: меня. Человек и в ветре, и на дне морском, всюду частицы его «бедного праха», его предков и потомков, следы его ног и души. «Когда-то так любимый»: чуть наивная строка о себе. «А я все жив!»: убежденность поэта в бессмертии крепнет. «Жива природа»: тема вечного возвращения. «Звено в звено и форма в форму»: завораживающая аллитерация. Мир не умирает «ни в радости, ни в буре»: нет места сожалениям и страху. Герой считает, что нужно стать великодушнее, принимать все метаморфозы из живого в живое, удивляться и любить. Рефрен «как все меняется!». Эта мысль неотступна, сродни прозрению. Поразительное стихотворение, если знать, в какую эпоху, и в какой стране оно написано. О том же ощущении чуть раньше писал В. Ходасевич в «Стансах»: слышу, как растет трава. Роль звена вовсе не унизительна для человека, уверяет Н. Заболоцкий. Истлевшая птица в земле становится источником, питающим соки деревьев, а те, в свою очередь, становятся «написанной страницей», новой книгой. Еще живой, герой чувствует себя уже умершим, причастным миру растений. В таком круговороте физического и метафизического он видит «бессмертие». Апострофа в финале: о, суеверья наши! Это учение, впрочем, совсем не новое, он в XX веке дарит миру. Эпитеты: чудных, живой, медленным.
«Метаморфозы» Н. Заболоцкого созданы в духе классической русской поэзии.
Стихи гениального Николая Заболоцкого, великого русского поэта, гуманиста и классика
- Николай Заболоцкий – Облетают последние маки
- Николай Заболоцкий – О красоте человеческих лиц
- Николай Заболоцкий – Ночной сад
- Николай Заболоцкий – Ночь в Пасанаури
- Николай Заболоцкий – Незрелость
- Николай Заболоцкий – Некрасивая девочка
- Николай Заболоцкий – Не позволяй душе лениться
- Николай Заболоцкий – Над морем
- Николай Заболоцкий – Начало осени
- Николай Заболоцкий – На вокзале
- Николай Заболоцкий – На рейде
- Николай Заболоцкий – На даче
- Николай Заболоцкий – Морская прогулка
- Николай Заболоцкий – Младенец
- Николай Заболоцкий – Метаморфозы
- Николай Заболоцкий – Медленно земля поворотилась
- Николай Заболоцкий – Лицо коня
- Николай Заболоцкий – Лесное озеро
- Николай Заболоцкий – Лебедь в зоопарке
- Николай Заболоцкий – Кузнечик
- Николай Заболоцкий – Кто вы, кивающие
- Николай Заболоцкий – Когда я недвижным трупом
- Николай Заболоцкий – Клялась ты до гроба
- Николай Заболоцкий – Ивановы
- Николай Заболоцкий – Искусство
- Николай Заболоцкий – Игра в снежки
- Николай Заболоцкий – Гурзуф
- Николай Заболоцкий – Гроза
- Николай Заболоцкий – Город в степи
- Николай Заболоцкий – Гомборский лес
- Николай Заболоцкий – Голос в телефоне
- Николай Заболоцкий – Где-то в поле возле Магадана
- Николай Заболоцкий – Фокстрот
- Николай Заболоцкий – Еще заря не встала над селом
- Николай Заболоцкий – Дуэль
- Николай Заболоцкий – Disciplina clericalis
- Николай Заболоцкий – Деревья
- Николай Заболоцкий – Читая стихи
- Николай Заболоцкий – Чертополох
- Николай Заболоцкий – Часовой
- Николай Заболоцкий – Бродячие музыканты
- Николай Заболоцкий – Болеро
- Николай Заболоцкий – Безумный волк
- Николай Заболоцкий – Белая ночь
- Николай Заболоцкий – Башня Греми
Стихи русских поэтов по месту рождения, по происхождению, по городам и губерниям
Стихи в переводе, сравнительный и параллельный перевод
—————
—————
Конец стихотворения – все стихи в оригинале.
Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь
Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.
© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.
Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.
Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.
Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке
Внешние ссылки
Yandex – лучший поисковик на русском языке
Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках
Министерство культуры Российской Федерации