Самуил Маршак – Детки в клетке
В зоопарке
Тигрёнок
Эй, не стойте слишком близко —
Я тигрёнок, а не киска!
Слон
Дали туфельки слону.
Взял он туфельку одну
И сказал: — Нужны пошире,
И не две, а все четыре!
Зебры
Полосатые лошадки,
Африканские лошадки,
Хорошо играть вам в прятки
На лугу среди травы!
Разлинованы лошадки,
Будто школьные тетрадки,
Разрисованы лошадки
От копыт до головы.
Жираф
Рвать цветы легко и просто
Детям маленького роста,
Но тому, кто так высок,
Нелегко сорвать цветок!
Совята
Взгляни на маленьких совят —
Малютки рядышком сидят.
Когда не спят,
Они едят.
Когда едят,
Они не спят.
Пингвин
Правда, дети, я хорош?
На большой мешок похож.
На морях в былые годы
Обгонял я пароходы.
А теперь я здесь в саду
Тихо плаваю в пруду.
Лебедёнок
Отчего течёт вода
С этого младенца?
Он недавно из пруда,
Дайте полотенце!
Страусёнок
Я — страусёнок молодой,
Заносчивый и гордый.
Когда сержусь, я бью ногой
Мозолистой и твердой.
Когда пугаюсь, я бегу,
Вытягиваю шею.
А вот летать я не могу,
И петь я не умею.
Обезьяна
Приплыл по океану
Из Африки матрос,
Малютку обезьяну
В подарок нам привёз.
Сидит она, тоскуя,
Весь вечер напролёт
И песенку такую
По-своему поёт:
«На дальнем жарком юге,
На пальмах и кустах
Визжат мои подруги,
Качаясь на хвостах.
Чудесные бананы
На родине моей.
Живут там обезьяны
И нет совсем людей».
Белые медведи
У нас просторный водоём.
Мы с братом плаваем вдвоём.
Вода прохладна и свежа.
Её меняют сторожа.
Мы от стены плывем к стене
То на боку, то на спине.
Держись правее, дорогой.
Не задевай меня ногой!
Эскимосская собака
На прутике — записка:
«Не подходите близко!»
Записке ты не верь —
Я самый добрый зверь.
За что сижу я в клетке,
Я сам не знаю, детки.
Собака динго
Нет, я не волк и не лиса.
Вы приезжайте к нам в леса,
И там увидите вы пса —
Воинственного динго.
Пусть вам расскажет кенгуру,
Как в австралийскую жару
Гнал по лесам его сестру
Поджарый, тощий динго.
Она в кусты — и я за ней,
Она в ручей — и я в ручей,
Она быстрей — и я быстрей,
Неутомимый динго.
Она хитра, и я не прост,
С утра бежали мы до звёзд,
Но вот поймал её за хвост
Неумолимый динго.
Теперь у всех я на виду,
В зоологическом саду,
Верчусь волчком и мяса жду,
Неугомонный динго.
Верблюд
Бедный маленький верблюд:
Есть ребёнку не дают.
Он сегодня съел с утра
Только два таких ведра!
Где обедал воробей
— Где обедал, воробей?
— В зоопарке у зверей.
Пообедал я сперва
За решёткою у льва.
Подкрепился у лисицы.
У моржа попил водицы.
Ел морковку у слона.
С журавлём поел пшена.
Погостил у носорога,
Отрубей поел немного.
Побывал я на пиру
У хвостатых кенгуру.
Был на праздничном обеде
У мохнатого медведя.
А зубастый крокодил
Чуть меня не проглотил.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Анализ стихотворения «Детки в клетке» Маршака
Не смотря на то, что количество произведений для детей на сегодняшний день очень велико, в редком доме не окажется сборника стихов Маршака. Произведению Самуила Яковлевича «Детки в клетке» исполнилось без малого 100 лет, оно выдержало множество изданий и по-прежнему востребовано на рынке детской литературы. Непревзойденный талант писателя, его понимание мысли ребенка, и неизменное чувство юмора сделали серию «Детки в клетке» классикой и образцом детской поэзии.
Вместе со своими маленькими читателями автор прогуливается между клетками в зоопарке и предлагает взглянуть на его обитателей. Интересно и само название сборника — детки в клетке: простая рифма таит простор для воображения. Ребенок переносится в удивительный мир, в котором за решеткой не просто дикие животные, а такие же, как он, «детки». Весело и непринуждённо происходит знакомство с птицами и зверями, а в паре строк выделяются их отличительные черты.
Удивительно в цикле деткой прозы именно то, что автор не просто рисует образ животного, а создает эмоционально окрашенное художественное изображение. Пользуясь самыми простыми словами, С.Я. Маршак с точностью передает не только внешний вид, но и повадки животных. Читая строки про белых медведей «Мы от стены плывем к стене то на боку, то на спине» в воображении возникает образ степенных и больших животных, неторопливо плавающих в своем водоеме в летнюю жару. Ребёнка словно приглашают в занимательное путешествие, в шутливой форме рассказывая, обучая и даже предостерегая «Эй, не стойте слишком близко — я тигрёнок, а не киска!».
Видя картинку в книжке, ребенок вспоминает знакомые строки, и наоборот, слыша стихи, он представляет образ обитателя зоопарка -это тренирует память и образность мышления. Звери представляются своему маленькому читателю, удерживают внимание яркими деталями, фразами и предлагают продолжить путешествие дальше. Знакомство со слоном происходит всего в четырех строчках, но в них разворачивается целая история: у слона не было туфелек, кто-то (скорее всего ребенок) поделился своими туфельками, слон взял ее, осмотрел и удивился. Автор одними только рифмами передает и удивление: «слону» — «одну»? И требование: «пошире» — «четыре».
Маршак смотрит на своих героев глазами ребенка, сохраняя детскую непосредственность и наивность. Перед читателем раскрывается сказка, в которой звери умеют говорить и рассуждать, слону можно протянуть свою туфельку, а веселый воробей расскажет об обеде у соседей. Автор воплотил детское мышление в идеальную форму и передал нам ее в цикле замечательного литературного произведения «Детки в клетке».
—————
—————
—————
Конец стихотворения – все стихи в оригинале.
Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь
Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.
© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.
Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.
Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.
Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке
Внешние ссылки
Yandex – лучший поисковик на русском языке
Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках
Министерство культуры Российской Федерации
Самуил Яковлевич Маршак (1887-1964) – писавший на русском языке еврейский советский поэт, драматург, переводчик, литературный критик. Автор многих популярных детских книг. Хотя сам Самуил Маршак писал антибольшевистские стихи, после большевистского переворота он стал служить соплеменникам, и даже стал первым председателем большевистского Союза писателей СССР, а также стал лауреатом Ленинской и четырех Сталинских премий. Маршак был также убежденным сионистом.