Сергей Михалков – Лев и ярлык

Проснулся Лев и в гневе стал метаться,
Нарушил тишину свирепый, грозный рык —
Какой-то зверь решил над Львом поиздеваться:
На Львиный хвост он прицепил ярлык.
Написано: «Осел», есть номер с дробью, дата,
И круглая печать, и рядом подпись чья-то…
Лев вышел из себя: как быть? С чего начать?
Сорвать ярлык с хвоста?! А номер?! А печать?!
Еще придется отвечать!
Решив от ярлыка избавиться законно,
На сборище зверей сердитый Лев пришел.
«Я Лев или не Лев?» — спросил он раздраженно.
«Фактически вы Лев! — Шакал сказал резонно.-
Но юридически, мы видим, вы Осел!»
«Какой же я Осел, когда не ем я сена?!
Я Лев или не Лев? Спросите Кенгуру!»
«Да! — Кенгуру в ответ.- В вас внешне, несомненно,
Есть что-то львиное, а что — не разберу!..»
«Осел! Что ж ты молчишь?! — Лев прорычал в смятенье.
Похож ли я на тех, кто спать уходит в хлев?!»
Осел задумался и высказал сужденье:
«Еще ты не Осел, но ты уже не Лев!..»
Напрасно Лев просил и унижался,
От Волка требовал. Шакалу объяснял…
Он без сочувствия, конечно, не остался,
Но ярлыка никто с него не снял.
Лев потерял свой вид, стал чахнуть понемногу,
То этим, то другим стал уступать дорогу,
И как-то на заре из логовища Льва
Вдруг донеслось протяжное: «И-аа!»

Мораль у басни такова:
Иной ярлык сильнее Льва!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Анализ басни «Лев и ярлык» Михалкова

Впервые басня «Лев и ярлык» Сергея Владимировича Михалкова была опубликована на страницах газеты «Правда».

Басня написана в 1957 году. Ее автору в этот момент исполнилось 44 года, он авторитетный детский писатель, попробовавший себя во множестве жанров (в том числе, гимнотворчестве), а еще отец двух сыновей – будущих кинорежиссеров. В жанровом отношении – басня, рифмовка парная, сплошная, перекрестная, деления на строфы нет. Герои узнаваемые, связанные как с фольклорной традицией, так и с наследием И. Крылова. Сюжет злободневен во все времена, хотя направлен и против советской бюрократической машины. Анималистические персонажи очеловечены. Лев спозаранку обнаруживает на хвосте документ с печатью и подписью. Все бы ничего, но там утверждается, что он теперь – осел. Конечно, это дурацкая шутка какой-нибудь невоспитанной обезьяны. Однако без бумажки, может статься, он и вовсе сойдет за букашку. «Еще придется отвечать!» Ведь он уже вошел в статистику, отчеты. Лев пробует избавиться от ярлыка воззванием к здравому смыслу. На общем собрании он как бы невзначай просит себя идентифицировать, отнести к определенному виду животного царства. Шакал-законник факт львиного происхождения признал, но, как юрист, был вынужден развести лапами. Аргумент «не ем я сена» тоже не подействовал. Для кенгуру лев уже оброс ослиными чертами, без очков и не разберешь. Лев вынужден встать рядом с ослом, чтобы хоть кто-то увидел разницу. Но даже и осел почти узнал в нем давно потерянного брата (и говорит с ним на «ты»). Между тем, метаморфоза уже началась: «просил и унижался». Все хищники отвернулись от горемыки. Были и сочувствующие, но и они отказались заступиться (как бы чего не вышло). Уже в своем отражении в воде он стал примечать ослиные уши на голове. Звериный люд перестал с ним здороваться, а жертвы, которых он отлавливал себе в пищу, протестовали и грозили судом. Еще бы – осел вздумал охотиться. И вот однажды недобрым утром логово льва огласилось характерным криком: «И-аа!» Невероятный для глотки хищника звук, увы, вполне удостоверивший правоту ярлыка. Мораль автор припас на финал. Вешать ярлыки – известное крылатое выражение. Произошла ошибка, но сила печати какого-то грозного распорядительного органа, посмевшего перечеркнуть статус царя зверей, оказывается могущественнее здравого смысла. Документ становится магической формулой, пропуском на вершину или дно. Страх перед ним обуял, в первую очередь, самого незадачливого героя. Так что же удивляться абсурдной логике прочих обитателей леса. Инверсия: нарушил рык. Диалогичность, прозаизмы, вопросы с восклицаниями, просторечность.

В произведении «Лев и ярлык» С. Михалкова клеймо становится катализатором превращения царя зверей в обыкновенного осла.

—————

—————

—————

Конец стихотворения – все стихи в оригинале.

Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь

Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.

© Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.

Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.

Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.

Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке

Внешние ссылки

Yandex – лучший поисковик на русском языке

Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках

Duckduckgo

Министерство культуры Российской Федерации

Вернуться на главную