‎Что это за дедушка — весь как лунь седой,
С длинной, вплоть до пояса, белой бородой?
Вот его два хлопчика под руки ведут.
Мимо поля нашего все втроём идут.

‎Старец по струнам пилить, подпевая в лад;
В дудочки из пёрышек хлопчики дудят.
«Слушай! — старцу крикнул я. — Гей! Завороти!
Вот сюда — к пригорку-то! Благо по пути!

‎Ишь, у нас тут игрище: празднуем посев.
Вот гудок и кстати тут, дудки и припев.
Всем с тобой поделимся, — будем пировать!
И село близёхонько: есть где ночевать».

‎И старик приблизился, отдал всем поклон,
Там, где борозда идёт, сел тут с краю он;
По бокам два хлопчика сели и глядят,
Как тут люди сельские душу веселят.

‎Бубны и пищалки тут входят в пыл игры;
Из сухого дерева зажжены костры;
Мёд пьют люди старые; пляшут группы дев;
Праздника значение: уродись посев!

‎Вдруг пищалки смолкли; бубны не бубнят;
От костров отпрянули и гурьбой спешат
Старцы, парни, девушки, друг за другом вслед
К старому гудочнику: «Здравствуй! Здравствуй, дед!

‎Видеть гостя милого кстати довелось.
Рады! Издалёка, чай, Бог тебя принёс?
Обогрейся, дедушка! Вот у нас огни!
А устал, умаялся — ляг да отдохни!»

‎Повели к огню его: дедушка пошёл;
Посадили старого за дерновый стол —
В середине сходбища — к сытному куску:
«Вот покушай, дедушка, да испей медку!

‎Вот ведь и гудок с тобой, и две дудки тут!
Сам-третей взыграй-ка нам, коль тебе не в труд,
И, твоей наполнивши пустоту сумы,
Молвим вашей милости и „спасибо“ мы».

‎«Ну, так смирно! Слушайте!» — дед проговорил
И, всплеснув ладонями, «смирно!» повторил.
«Коль хотите, детушки, я сыграю вам…
Эх! Да что ж сыграть-то мне?» — «Что изволишь сам».

‎И гудок схвативши свой, дед в себя втянул
Кружку мёду доброго; хлопцам подмигнул;
Те взялись за дудочки; он и заскрипел,
Подал тон, наладились; вот он и запел:

‎«Шёл я, шёл вдоль Немана по всему течению,
Шёл от поля до поля, медленно шагаючи:
Шёл от лесу до лесу, от сельца к селению,
Песенки заветные всюду распеваючи.

‎Пел я — сотни слушали тут ушей расправленных,
Но меня не поняли; с тайною печалию,
При слезах проглоченных, вздохах мной подавленных,
Видел я, что надобно отправляться далее.

‎Кто бы понял песнь мою, тот бы верно сжалился
Над моей глубокою, тайною печалию,
И со мной он вместе бы всплакнул, запечалился;
Я же и остался б тут: не пошёл бы далее».

‎Смолк старик, и прежде он, чем опять запел,
Зорко всю окружную местность оглядел,
И в одну всё сторону наконец глядит
Неподвижно, пристально… Кто же там стоит?

‎Кто? Пастушка милая там венок плетёт;
Стебли то совьёт она, то их разовьёт;
Юноша вблизи стоит — верно, милый друг:
Свитые цветы берёт он у ней из рук.

‎Кротость и спокойствие на её челе.
Скромно очи ясные клонятся к земле, —
И не весела она, да и не грустна,
Только в мысль какую-то вся погружена.

‎Как на травке видимо зыблется пушок,
И тогда, как веявший стихнул ветерок,
Так покровы лёгкие у неё чуть-чуть
На груди колышутся, хоть спокойна грудь.

‎Вот из-за покровов тех ветвь она взяла
Дерева какого-то, взор свой навела
На листы поблеклые и потом сейчас
Ветку ту отбросила, словно рассердясь;

‎Отвернула голову; будто вдруг бежать
Покусясь, шаг сделала — и стоит опять,
Кверху, в небо синее устремив глаза.
Глядь! Лицо огнём горит, на зрачке — слеза.

‎А гудочник всё молчит, лишь порой слегка
Звонких струн касается верного гудка;
Взор меж тем направил он на пастушкин лик,
И, казалось, взор его в сердце ей проник.

‎Вновь играть собрался он, крякнул, посмотрел,
Мёду доброй кружкою грудь свою согрел;
Хлопцам подмигнул опять: те готовы. Вот
Подан тон, наладились, — и старик поёт:

‎«Для кого, скажи, свиваешь
‎Ты венок из алых роз?
‎Ты счастливца увенчаешь,
‎Но — кого? Реши вопрос!

‎Кто тебе по сердцу? Знаешь?
‎Он! — решила та вопрос.
‎Для него ты и свиваешь
‎Свой венок из алых роз.

‎Одного ты увенчаешь,
‎А другой-то перенёс
‎Сколько мук любви — ты знаешь —
‎Без венка из алых роз.

‎Коль страдальца повстречаешь —
‎Встреть его хоть парой слёз!
‎Ведь его не увенчаешь
‎Ты венком из алых роз».

‎Кончил. — За суждение сходка принялась.
Утверждали, будто бы на селе у нас
Кто-то пел ту песенку в старые года,
Только уж не помнилось — кто? да и когда?

‎Старец, вновь молчание силясь водворить:
«Детушки! Послушайте! — начал говорить. —
Я скажу, та песенка пета кем была.
Чуть ли не из вашего родом он села.

‎Посещая некогда чуждые края,
Был во время странствия в Королевце я,
И туда же странник вдруг из Литвы приплыл:
Родом он из этих же мест, я знаю, был.

‎Грустной не поведал он тайны никому,
По какому поводу грустно так ему.
От своих товарищей отделясь потом,
Он не возвращался уж в свой родимый дом.

‎Часто я видал его — утром на заре
Иль при свете месяца о ночной поре
Сред полей блуждающим, или на песке
Берега приморского, в той же всё тоске.

‎Как скала порою он, стоя скал в ряду
В непогоду лютую, в дождь, на холоду,
Мрачный, свои жалобы ветру лишь вверял,
Слёзы ж уносил его моря бурный вал.

‎Я к нему приблизился: строгий вид храня.
Он не отодвинулся, вижу, от меня.
Не сказал ни слова я, — только взял гудок,
Да и стал наигрывать и запел как мог.

‎Вижу: слёзы брызнули у него из глаз:
Он кивнул мне: песня-то по душе пришлась;
Взял мою он руку тут, стиснул — и потом
Вместе уж мы плакали — он и я — вдвоём.

‎Познакомясь более, с ним сошёлся я;
Мы взаимно сблизились, стали мы друзья.
По своей привычке он больше всё молчал,
И ему нередко я тем же отвечал.

‎Наконец, измученный долгою тоской,
Явно стал сближаться он с гробовой доской.
Я ему и другом был, и слугой, как мог;
Я его в болезни той нянчил и берёг.

‎Угасал он медленно. Раз меня призвал
К ложу бедный мученик: „Чувствую, — сказал, —
Что моим страданиям наступил конец.
Буди воля Божие! Отпусти, Творец!

‎Согрешил в едином я, что напрасно жил;
Жизнью ж отдельною я не дорожил
И без сожаления оставляю свет.
Я для света этого умер с давних лет.

‎С той поры, как сам себя из страны родной
Я изгнав, задвинулся этих скал стеной —
Перестал в глазах моих мир существовать:
Жизнь в воспоминаньях лишь мог я сознавать.

‎Я за то, что верен ты до конца мне был
(Так он, пожимая мне руку, говорил),
Хоть вознаградить тебя не могу, — но рад
Ныне передать тебе всё, чем я богат.

‎Знаешь ты ту песенку, что я пел порой,
Слёзно выражая в ней горький жребий мой?
Помнишь ты слова её? Помнишь голос, тон?
Тот напев — несчастного задушевный стон!

‎С кипарисной веткою у меня притом
Есть тесьма из локона женского: в земном
Мире сем имущество тут и всё моё!
Всё возьми, — и песню ту: изучи её!

‎И ступай вдоль Немана! Может, в той стране
Встретишь ту, которую не видать уж мне.
Спой ей эту песенку: угодишь, авось!
Покажи и ветку ей: тронешь, чай, до слёз.

‎Чай, вознаградит тебя, примет в дом на час:
Молви ей“… И взор его, помутясь, угас.
Имя ж Богоматери на устах его
Замерло неконченным… Больше ничего

‎Не успел он высказать, недостало сил, —
Руку умирающий к сердцу приложил,
Палец указательный направляя свой
В сторону, в которую всё смотрел живой».

‎И замолк гудочник тут, а кругом искал
Взорами пастушки он; сам же доставал
Ветку ту заветную… Но — пастушки нет!
Скрылась за толпой она: тщетно смотрит дед.

‎Вдруг мелькнул покров её, взвитый ветерком.
Лик к глазам приложенным был закрыт платком.
Вёл её тут под руку кто-то из чужих:
Вот и за селом они! Не видать уж их!

‎Подбежали к месту все, где старик сидел.
«Чтобы это значило?» — всякий знать хотел.
Старец не ответствовал, — сам ли он не знал
Иль, быть может, знаючи, от людей скрывал.

Конец стиха – стихи Мицкевича. Стихи Мицкевича как сообщение или пост. Adam Mickiewicz. Mizkewitsch. Mitskevich. Mitskevitch.

Мицкевич поэт романтической школы, писавший по-польски. Известный русофоб хоть и подданный России. Стихи Мицкевича в переводе, а также оригинале.

Нерусские авторы. Русофобия. Авторы русофобы. Читайте. Все стихи Адама Мицкевича на русском. Wiersze Adama Mickiewicza

Опубликуйте свои собственные стихи здесь или выложите в свет любое объявление или даже стихотворение на  виртуальной доске или стене объявлений.


Стихотворное чудовище – многоязычный, открытый и свободный сайт о поэзии и многоязычное поэтическое сообщество.

Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках как на английском, так и на других, а также публиковать свои стихи. © Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.

Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.

Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.

На страницу Адама Мицкевича на русском.

Индекс опубликованных стихов Мицкевича.

Биография Мицкевича.

На страницу всей поэзии и всех стихов

На страницу Нерусские поэты. .

Главная.