English Poetry. Alfred Edward Housman. A Shropshire Lad. 40. Into My Heart an Air that Kills. Альфред Эдвард Хаусман (Хаусмен). Шропширский парень. 40. Вдыхает ветер в сердце яд

Alfred Edward Housman (Альфред Эдвард Хаусман (Хаусмен)) A Shropshire Lad. 40. Into My Heart an Air that Kills Into my heart an air that kills From yon far country blows: What are those blue remembered hills, What spires, what farms are those? That is the land of […]

English Poetry. William Temple Franklin. I and Time, ’Gainst Any Two…. Уильям Темпл Франклин. «Я и Время, – сей союз могучий…»

William Temple Franklin (Уильям Темпл Франклин) * * * I and Time, ’gainst any two. Chance and I, ’gainst Time and you. Перевод на русский язык «Я и Время, – сей союз могучий…» Я и Время, – сей союз могучий Двум противоста́нет – даже львам, И противоста́нут я […]