David Garrick (Дэвид Гаррик)

On a Certain Lord’s Giving Some Thousand Pounds for a House

So many thousands for a house
For you, of all the world, Lord Mouse!
A little house would best accord
With you, my very little lord!
And then exactly match’d would be
Your house and hospitality.

Перевод на русский язык

На некоего лорда, заплатившего несколько тысяч фунтов стерлингов за новые апартаменты

Ну как не ахать, как не охать, –
Такие денежки угрохать!
Зачем? Вы ростом – с огурец.
Вам домик нужен – не дворец.
С ним совместятся воедино
И рост, и щедрость господина! 

© Перевод Евг. Фельдмана
18.08.1985
Все переводы Евгения Фельдмана

David Garrick’s other poems:

  1. Английский дуб, английские сердцаHeart of Oak

1146




To the dedicated English version of this website