On a Certain Lord’s Giving Some Thousand Pounds for a House
So many thousands for a house For you, of all the world, Lord Mouse! A little house would best accord With you, my very little lord! And then exactly match’d would be Your house and hospitality.
Перевод на русский язык
На некоего лорда, заплатившего несколько тысяч фунтов стерлингов за новые апартаменты
Ну как не ахать, как не охать, – Такие денежки угрохать! Зачем? Вы ростом – с огурец. Вам домик нужен – не дворец. С ним совместятся воедино И рост, и щедрость господина! © Перевод Евг. Фельдмана 18.08.1985 Все переводы Евгения Фельдмана
David Garrick’s other poems:
1146