|
|
Elinor Wylie (Элинор Уайли)
Song
It is my thoughts that colour
My soul which slips between;
Thoughts lunar and solar
And gold and sea-green
Tint the pure translucence
Of the crystal thread;
A rainbow nuisance
It runs through my head.
When I am dead, or sleeping
Without any pain,
My soul will stop creeping
Through my jeweled brain
With no brightness to dye it
None will see where
It flows clear and quiet
As a river of air;
Watering dark places
Without sparkle or sound;
Kissing dumb faces
And the dusty ground.
Elinor Wylie’s other poems:
- The Fairy Goldsmith
- The Prinkin’ Leddie
- Poor Earth
- Quarrel
- The Puritan’s Ballad
Poems of other poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием):
Percy Shelley (Перси Шелли) Song (“Rarely, rarely, comest thou”)
Samuel Johnson (Сэмюэл Джонсон) Song (“Not the soft sighs of vernal gales”)
Charlotte Mew (Шарлотта Мью) Song (“Love love to-day, my dear”)
John Davidson (Джон Дэвидсон) Song (“THE boat is chafing at our long delay”)
Bryan Procter (Брайан Проктер) Song (“Here’s a health to thee, Mary”)
Mary Montagu (Мэри Монтегю) Song (“How happy is the harden’d heart”)
George Etherege (Джордж Этеридж) Song (“LADIES, though to your conquering eyes”)
Mary Chudleigh (Мэри Чадли) Song (“Why, Damon, why, why, why so pressing?”)
Edgar Poe (Эдгар По) Song (“I saw thee on thy bridal day”) 1827
Aphra Behn (Афра Бен) Song (“O Love! that stronger art than wine”)
Emma Lazarus (Эмма Лазарус) Song (“Frosty lies the winter-landscape”)
Amy Lowell (Эми Лоуэлл) Song (“Oh! To be a flower”)
Bayard Taylor (Бейард Тейлор) Song (“NOW the days are brief and drear”)
Isaac Bickerstaffe (Айзек Бикерстафф) Song (“How happy were my days, till now”)
Hilaire Belloc (Хилар Беллок) Song (“Inviting the influence of a young lady upon the opening year”)
George Lyttelton (Джордж Литтелтон) Song (“When Delia on the plain appears”) 1732
Philip Massinger (Филип Мэссинджер) Song (“Why art thou slow, thou rest of trouble, Death”)
Duncan Scott (Дункан Скотт) Song (“I have done”)
Richard Sheridan (Ричард Шеридан) Song (“Here’s to the maiden of bashful fifteen”)
To the dedicated English version of this website
|
|
|