Ella Wheeler Wilcox (Элла Уилкокс)

October

        SHE 

Gone are the Spring and Summer from the year;
And from our lives as well. May we not, dear,
In our October find serene delights
To take the place of ardent summer nights?
Not striving to retain a dying season,
Or imitate its pleasures, but with reason
Accepting Autumn's quiet, briefer day
Of calm content, not seeking to be gay?

        HE 

Gone are the Spring and Summer; yet behold
The radiant woods, supreme in red and gold
And russet colours; and the wind harp plays
A louder song than in the April days.
Our lives need not be colourless or sober
Because of Autumn. Emulate October,
Who will not let the ageing years grow dull,
But keep its love by being beautiful. 

Ella Wheeler Wilcox’s other poems:

  1. The Phantom Ball
  2. The Giddy Girl
  3. The Awakening (I love the tropics, where sun and rain)
  4. The Bed
  5. The Plow of God

Poems of other poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием):

  • Edward Thomas (Эдвард Томас) October (“The green elm with the one great bough of gold”)
  • Dinah Craik (Дина Крейк) October (“IT is no joy to me to sit”)
  • William Bryant (Уильям Брайант) October (“Ay, thou art welcome, heaven’s delicious breath!”)
  • Rose Cooke (Роуз Кук) October (“There comes a time of rest to thee”)
  • Paul Dunbar (Пол Данбар) October (“OCTOBER is the treasurer of the year”)
  • Paul Hayne (Пол Хейн) October (“THE passionate Summer’s dead! the sky’s a-glow”)
  • John Payne (Джон Пейн) October (“OCTOBER, May of the descending days”)
  • Hilaire Belloc (Хилар Беллок) October (“Look, how those steep woods on the mountain’s face”)
  • Ellis Butler (Эллис Батлер) October (“The forest holds high carnival to-day”)
  • Elinor Wylie (Элинор Уайли) October (“Beauty has a tarnished dress”)
  • Robert Frost (Роберт Фрост) October (“O hushed October morning mild”)
  • Ina Coolbrith (Ина Кулбрит) October (“THE summer-rose is dead”)
  • Edgar Guest (Эдгар Гест) October (“Days are gettin’ shorter an’ the air a keener snap”)




    To the dedicated English version of this website