Emily Elizabeth Dickinson (Эмили Дикинсон)

* * *

I'm Nobody! Who are you?
Are you — Nobody — too?
Then there's a pair of us!
Don't tell! They'd banish us — you know!

How dreary — to be — Somebody!
How public — like a Frog —
To tell your name — the livelong June —
To an admiring Bog!

Перевод на русский язык

* * *

Я - Никто. А ты — ты кто?
Может быть—тоже—Никто?
Тогда нас двое. Молчок!
Чего доброго—выдворят нас за порог.

Как уныло—быть кем-нибудь—
И—весь июнь напролет—
Лягушкой имя свое выкликать—
К восторгу местных болот.

Перевод В. Марковой

Emily Elizabeth Dickinson’s other poems:

  1. Summer Shower
  2. Psalm of the Day
  3. The Sea of Sunset
  4. The Outlet
  5. New Feet within My Garden Go




To the dedicated English version of this website