Henry Petty-Fitzmaurice Lansdowne (Генри Петти-Фицморис Ланздаун)
Chloe
Bright as the day, and like the morning fair, Such Chloe is – and common as the air.
Перевод на русский язык
Ты и прекрасна, словно день…
Ты и прекрасна, словно день, и, словно воздух, ты свежа, И, словно воздух, всем вокруг принадлежишь ты, госпожа! © Перевод Евг. Фельдмана 12.08.1985 Все переводы Евгения Фельдмана Опасные сравнения Как день безоблачный, ясна, Блистательна, как небо в звездах, Всем одинаково она Принадлежала, точно воздух. Перевод С.Я. Маршака Все переводы Самуила Маршака
1206