On His Books
When I am dead, I hope it may be said: “His sins were scarlet, but his books were read.”
Перевод на русский язык
Когда умру, когда навек уйду…
Когда умру, когда навек уйду, Скажите там, в лачугах и в дворцах: «Он грешен был, – и он горит в аду, Его стихи – горят у нас в сердцах!» © Перевод Евг. Фельдмана 20.01.2017 Все переводы Евгения Фельдмана Завещание писателя Пусть на моем напишут пьедестале: Грешил он много, но его читали. Перевод С.Я. Маршака Все переводы Самуила Маршака
Hilaire Belloc’s other poems:
1818