James Graham, 1st Marquise of Montrose (Джеймс Грэм, первый маркиз Монтроз)

Montrose on His Own Condition

I would be high, but that the cedar tree
Is blustred down whilst smaller shrubs go free.
I would be low, but that the lowly grass
Is trampled down by each unworthy ass.
For to be high, my means they will not doe;
And to be low, my mind it will not bow.
O Heavens! O Fate! when will you once agree
To reconcile my means, my mind, and me?

Перевод на русский язык

О моём положении

Высоким стал бы, да услышал хруст:
Сломала буря древо, но не куст.
А ниже стану, – как траву бараны,
Ничтожества затопчут невозбранно.
Не слишком я могуч для летуна,
Но слишком я прыгуч для ползуна.
О Небо, помоги мне жить не всуе,
Меня, мой ум и средства согласуя!

© Перевод Евг. Фельдмана
25.12.2006
Все переводы Евгения Фельдмана

James Graham, 1st Marquise of Montrose’s other poems:

  1. Lines Written on the Eve of His Execution
  2. Стихи, написанные после оглашения приговораOn Himself, Upon Hearing What Was His Sentence
  3. «Дай мне любимая зарок…»«My Dear and Only Love I Pray…»

1142




To the dedicated English version of this website