Extempore Verses Intended to Allay the Violence of Party-Spirit
God bless the King — I mean the Faith’s Defender! God bless — no harm in blessing — the Pretender! But who Pretender is, or who is King — God bless us all — that’s quite another Thing.
Перевод на русский язык
Экспромт, призванный умерить ярость партийного духа
Благословляет Бог того, кто ныне царствует на троне. Благословляет и того, кто подбирается к короне. Бог изливает благодать, не зная меры и предела, А кто есть кто, – уж это, друг, поверь, совсем иное дело! © Перевод Евг. Фельдмана 2.02.1988 6.01.2005 (ред.) 1.11.2014 (заглавие) Все переводы Евгения Фельдмана
John Byrom’s other poems: