A Deliverance from Ill
“Wife! from all evil, when shalt thou delivered be?” “Sir! when I,” (said she), “shall be delivered from thee.”
Перевод на русский язык
Избавление от зла
– Какого светлого числа Вы, мэм, избавитесь от зла? – В тот самый день, в тот самый час, Когда избавлюсь я от вас! © Перевод Евг. Фельдмана 10.11.1999 Все переводы Евгения Фельдмана
John Heywood’s other poems:
- О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьму • Of Holding an Inn
- О неумелом охотнике • Of a Hand-gun and a Hand
- О сношенных ботинках • Of Treading a Shoe Awry
- О долгах • Of a Debtor
- О цене на известь • Of Buying a Mortar
5152