John Heywood (Джон Хейвуд)

Of a Lanthorn and Light

A lanthorn and a light maid – mannerly said:
But which to be light? the lanthorn, or the maid.

Перевод на русский язык

О постоянстве мира

Ныне – то же, что и встарь:
Это – право, это – лево,
Это – уличный фонарь,
Это – уличная дева.

© Перевод Евг. Фельдмана
13.10.1999
Все переводы Евгения Фельдмана

John Heywood’s other poems:

  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. О цене на известьOf Buying a Mortar
  5. О долгахOf a Debtor

5131




To the dedicated English version of this website