John Heywood (Джон Хейвуд)

Of a Man and a Clock

Men take man of earthly things most excellent,
But in one thing thou seemest under that extent:
A clock after noon thee I avow –
A clock can go alone then; so canst not thou.

Перевод на русский язык

О человеке и часах

Часы одиноко – тик-так и тик-так –
      Идут, не мечтая о чуде,
А ты всё идёшь и с надеждой, чудак,
      Взываешь: «Откликнитесь, люди!»

© Перевод Евг. Фельдмана
14.01.2016
23.01.2016
Все переводы Евгения Фельдмана

John Heywood’s other poems:

  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. О долгахOf a Debtor
  5. О цене на известьOf Buying a Mortar

5168




To the dedicated English version of this website