John Heywood (Джон Хейвуд)

Of Hogstown

The head man in Hogstown, hogherd is expressed;
Where hogs be parishioners, hogherd must be best.
Yet hogshead in Hogstown is no John-a-droin, 
Pigs dare not quich there, if hogshead hang the groin.

Перевод на русский язык

О городе Свиньинге

В городе Свиньинге мэр-свинопас
Вывесил строгий-престрогий приказ:
«В городе Свиньинге хрюшка не хрюкнет,
Ежели мэр перед этим не пукнет!»

© Перевод Евг. Фельдмана
23.10.1999
Все переводы Евгения Фельдмана

John Heywood’s other poems:

  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. О долгахOf a Debtor
  5. О цене на известьOf Buying a Mortar

5143




To the dedicated English version of this website