Wisdom and Folly
Thy wisdom and folly both, nay no one Can be contained in volumes great nor small. Thy wisdom being none, occupieth place none; Thy folly being all, occupieth place all.
Перевод на русский язык
Ум и глупость
И в томе, и в тонюсенькой тетрадке В любом чередованье и порядке Твой ум и глупость – вне любых страниц: Твой ум, как таковой, не существует, А глупость бесконечно торжествует Не ведая ни меры, ни границ! © Перевод Евг. Фельдмана 22.10.1999 Все переводы Евгения Фельдмана
John Heywood’s other poems:
- О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьму • Of Holding an Inn
- О неумелом охотнике • Of a Hand-gun and a Hand
- О сношенных ботинках • Of Treading a Shoe Awry
- О долгах • Of a Debtor
- О цене на известь • Of Buying a Mortar
5147