Sappho’s Song
O cruel Love, on thee I lay My curse, which shall strike blind the day; Never may sleep with velvet hand Charm thine eyes with sacred wand; Thy jailors shall be hopes and fears; Thy prison-mates groans, sighs, and tears; Thy play to wear out weary times, Fantastic passions, vows, and rimes; Thy bread be frowns ; thy drink be gall, Such as when you Phao call; The bed thou liest on be despair, Thy sleep fond dreams, thy dreams long care; Hope, like thy fool, at thy bed's head, Mock thee, till madness strike thee dead, As, Phao, thou dost me with thy proud eyes; In thee poor Sappho lives, for thee she dies.
Перевод на русский язык
Песнь Сафо
Любовь, я зло твое кляну, Затем, что я в твоем плену; И сторожат Посул и Страх Меня, зачахшую в слезах; И Полночь бархатной рукой Очам не даст благой покой; И делят скорбную юдоль Со мной подруги, Грусть и Боль; И, чтобы время извести, Дано мне лишь стихи плести. Полынь — мой Хлеб, и Желчь — мой Мед, И День ослеп, и Сон нейдет; И обнимаю я досель Одну пустынную постель; И шутовская кутерьма Надежд меня свела с ума, Как ты, Фаон,— так знай же наперед: Сафо жила тобой и для тебя умрет. Перевод Андрея Сергеева
John Lyly’s other poems:
1078