Mary Hobson (Мэри Хобсон)

The Counsellors

Who dares tell me how to grieve?
Who dares tell me what I should believe?
I will live with your death.
And I will live with your laughter
till my dying breath.
Who dares to say
that we shall meet one day
in some illusory hereafter?

2nd April, 2000

Перевод на русский язык

Советчики

Кто смеет учить меня, как горевать,
И верить во что, и на что уповать?
Я жить буду с тем, что тебя уже нет, 
Смех помнить в мгновении каждом 
До смертного вдоха, скончания лет.
Но кто нам, скажите, посмеет предречь
Посмертное счастье обещанных встреч
В таком иллюзорном однажды? 

Перевод Ирины Ковалёвой

Из сборника "Лето в Зарайске"

Mary Hobson’s other poems:

  1. Лето в Зарайске, или Кем был Шекспир?Summer in Zaraisk or Who wrote Shakespeare?
  2. Прачечный блюзLaundry Blues
  3. Плач переводчикаTranslator’s Lament
  4. ТолпаThe Crowd
  5. Смерть и БайкерDeath and the Biker

1130




To the dedicated English version of this website