Robert Burns (Роберт Бернс)

Another («O Lord, since we have feasted thus»)

O Lord, since we have feasted thus,
         Which we so little merit,
Let Meg now take away the flesh
         And Jock bring in the spirit!

1793

Перевод на русский язык

И ещё одна молитва после вкушения мясного

Всё – суета, томленье духа,    
		Но Бог всесилье подтвердит, 
Коль похудеет Мэг-толстуха
		И Джок нам глухо… просмердит.

1793

© Перевод Евг. Фельдмана
29.11.1997
30.11.1997 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана



Смотрите также «Молитва после вкушения мясного» и «Ещё одна молитва после вкушения мясного».

Robert Burns’s other poems:

  1. Ode, Sacred to the Memory of Mrs. Oswald
  2. It Is Na, Jean, Thy Bonnie Face
  3. I’m Owre Young to Marry Yet
  4. Young Peggy
  5. Young Highland Rover

1975




To the dedicated English version of this website