* * *
There came a piper out o’ Fife, I watna what they ca’d him; He play’d our cousin Kate a spring When fient a body bade him; And aye the mair he hotch’d an’ blew, The mair that she forbade him.
Перевод на русский язык
«Пришёл из Файфа музыкант…»
Пришёл из Файфа музыкант, Пришёл, и дунул в дудку, И в тот же миг в кузину Кэт Влюбился не на шутку. Чем больше он просил, влюблён, И колдовал на дудке, Тем строже «Нет!» – звучал ответ: Мол, дудки, парень, дудки! © Перевод Евг. Фельдмана 8.07.1998 Все переводы Евгения Фельдмана
Robert Burns’s other poems:
