Robert Burns (Роберт Бернс)

Verses Addressed to J. Rankine

I am a keeper of the law
In some sma’ points, altho’ not a’;
Some people tell me gin I fa’,
       Ae way or ither,
The breaking of ae point, tho’ sma’,
       Breaks a’ thegither.

I hae been in for’t ance or twice,
And winna say owre far for thrice,
Yet never met with that surprise
       That broke my rest;
But now a rumour’s like to rise,
       A whaup’s i’ the nest.

1794

Перевод на русский язык

Стихи, адресованные Джону Рэнкину, который написал Бернсу, что в той части Шотландии, где побывал Поэт, некая девица родила от него ребёнка

Я соблюдать законы рад,
И если нарушаю, брат,
То нарушаю, в аккурат,
	Всего на малость,
Чтоб не аукнулась стократ
	Одна, брат, шалость.

Бывая всюду и везде,
Я не одну мадам разде…
(Пардон!). Был в чьей-то борозде
	Я два-три раза,
И крóншнеп, – слух прошёл, – в гнезде!
	(Ну, влип, зараза!).

1794

© Перевод Евг. Фельдмана
6.08.2005
Все переводы Евгения Фельдмана

Robert Burns’s other poems:

  1. Ode, Sacred to the Memory of Mrs. Oswald
  2. It Is Na, Jean, Thy Bonnie Face
  3. I’m Owre Young to Marry Yet
  4. Young Peggy
  5. Young Highland Rover

1913




To the dedicated English version of this website