Robert William Service (Роберт Уильям Сервис)
No Sourdough
To be a bony feed Sourdough You must, by Yukon Law, Have killed a moose, And robbed a sluice, AND BUNKED UP WITH A SQUAW... Alas! Sourdough I'll never be. Oh, sad is my excuse: My shooting's so damn bad, you see... I've never killed a moose.
Перевод на русский язык
Я не сторожил
Суров Юкона суд: за старожила тут Признают лишь того, Кто в лося смог попасть, песок чужой украсть, И ЛЕЧЬ С ИНДЕЙСКОЙ СКВО. Такая вот беда: я, верно, никогда Не буду старожил, Поскольку из ружья стреляю плохо я И лося не убил... Перевод Сергея Шоргина
Robert William Service’s other poems:
1118