Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг)
Chapter Headings. «The Lark Will Make Her Hymn to God…»
The lark will make her hymn to God, The partridge call her brood, While I forget the heath I trod, The fields wherein I stood. ’Tis dule to know not night from morn, But deeper dule to know I can but hear the hunter’s horn That once I used to blow. THE LIGHT THAT FAILED.
Перевод на русский язык
Стихотворные эпиграфы. «Вновь куропаточка кричит…»
Вновь куропаточка кричит, Зовёт своих птенцов. И вновь тоска меня мрачит: Забыл я край отцов! Мне дни бессонные горьки, Но горше мне вдвойне, Когда вчерашние рожки Порой звучат во мне! © Перевод Евг. Фельдмана 19.02.1997 Все переводы Евгения Фельдмана
Rudyard Kipling’s other poems:
- Последние из Лёгкой бригады • The Last of the Light Brigade
- Стихи о спортивных играх для «Альманаха двенадцати видов спорта» У. Ни-кольсона, 1898 г. • Verses on Games. To “An Almanack of Twelve Sports” by W. Nicholson, 1898
- The Declaration of London
- Then We Brought the Lances
- Brookland Road
4268