Sydney Thompson Dobell (Сидней Томпсон Добелл)

Farewell

Can I see thee stand
On the looming land?
Dost thou wave with thy white hand
Farewell, farewell?
I could think that thou art near,
Thy sweet voice is in mine ear,
Farewell, farewell!
While I listen, all things seem
Singing in a singing dream,
Farewell, farewell!
Echoing in an echoing dream,
Farewell, farewell!


Yon boat upon the sea,
It floats 'twixt thee and me,
I see the boatman listless lie;
He cannot hear the cry
That in mine ears doth ring
Farewell, farewell!
Doth it pass him o'er and o'er,
Heard upon the shore behind,
Farewell, farewell!
Heard upon the ship before,
Farewell, farewell!
Like an arrow that can dart
Viewless thro' the viewless wind,
Plain on the quivering string,
And plain in the victim's heart?


Are there voices in the sky,
Farewell, farewell?
Am I mocked by the bright air,
Farewell, farewell?
The empty air that everywhere
Silvers back the sung reply,
Farewell, farewell!
While to and fro the tremulous accents fly,
Farewell, farewell!
Now shown, now shy,
Farewell, farewell!
Now song, now sigh,
Farewell, farewell!
Toy with the grasping heart that deems them nigh,
Come like blown bells in sudden wind and high,
Or far on furthest verge in lingering echoes die,
Farewell, farewell!
Farewell, farewell, farewell!


Oh, Love! what strange dumb Fate
Hath broken into voice to see us hope?
Surely we part to meet again?
Like one struck blind, I grope
In vain, in vain;
I cannot hold a single sense to tell
The meaning of this melancholy bell,
Farewell, farewell!
I touch them with my thought, and small and great
They join the swaying swell,
Farewell, farewell!
Farewell, farewell, farewell!


Aye, when I felt thee falling
On this heaving breast-
Aye, when I felt thee prest
Nearer, nearer, nearer,
Dearer, dearer, dearer-
Aye, while I saw thy face,
In that long last embrace,
The first, the last, the best-
Aye, while I held thee heart to heart,
My soul had pushed off from the shore,
And we were far apart;
I heard her calling, calling,
From the sea of nevermore
Farewell, farewell!
Fainter, fainter, like a bell
Rung from some receding ship,
Farewell, farewell!
The far and further knell
Did hardly reach my lip,
Farewell, farewell!
Farewell, farewell, farewell!


Away, you omens vain!
Away, away!
What! will you not be driven?
My heart is trembling to your augury.
Hence! Like a flight of seabirds at a gun,
A thousand ways they scatter back to Heaven,
Wheel lessening out of sight, and swoop again as one!
Farewell, farewell!
Farewell, farewell, farewell!


Oh, Love! what fatal spell
Is winding, winding round me to this singing?
What hands unseen are flinging
The tightening mesh that I can feel too well?
What viewless wings are winging
The siren music of this passing bell?
Farewell, farewell!
Farewell, farewell, farewell!


Arouse my heart! arouse!
This is the sea: I strike these wooden walls:
The sailors come and go at my command:
I lift this cable with my hand:
I loose it and it falls:
Arouse! she is not lost,
Thou art not plighted to a moonlight ghost,
But to a living spouse.
Arouse! we only part to meet again!
Oh thou moody main,
Are thy mermaid cells a-ringing?
Are thy mermaid sisters singing?
The saddest shell of every cell
Ringing still, and ringing
Farewell, farewell!
To the sinking sighing singing,
To the floating flying singing,
To the deepening dying singing,
In the swell,
Farewell, farewell!
And the failing wailing ringing,
The reaming dreaming ringing
Of fainter shell in deeper cell,
To the sunken sunken singing,
Farewell, farewell!
Farewell, farewell!
Farewell, farewell, farewell? 

Sydney Thompson Dobell’s other poems:

  1. The Captain’s Wife
  2. The Gaberlunzie’s Walk
  3. A Musing On A Victory
  4. Dead-Maid’s-Pool
  5. Bayonet Song

Poems of other poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием):

  • Robert Stevenson (Роберт Стивенсон) Farewell (“Farewell, and when forth”)
  • Anne Brontë (Энн Бронте) Farewell (“Farewell to thee! but not farewell”)
  • Caroline Lamb (Каролина Лэм) Farewell (“Ah! frown not thus-nor turn from me”)

    1029




    To the dedicated English version of this website