Thomas Urquhart (Томас Эркарт)
Epigrams. The First Booke. № 2. That those of a solid wit, cannot be puffed vp with applause; nor incensed by contumelie
What vulgar people speake (if we be wise) Will neither joy, nor miscontentment breed us; For we ought mens opinions so to prise: As that they may attend us, and not lead us, It not being fit their praise should rule our actions: Or that we shun what’s good for their detractions.
Перевод на русский язык
Эпиграммы. Книга I. № 2. Те, у кого крепкий ум, не задирают нос от похвал и не лезут на стенку от хулы
Коль мы умны, толпы любое мненье Не радует и не тревожит нас. Из сотен мнений в нашем окруженье Лишь наше нам – единственный указ. С толпой считаясь, можно ль в то же время Хоть как-нибудь её уменьшить бремя? © Перевод Евг. Фельдмана 7-12.02.2020 Все переводы Евгения Фельдмана
Thomas Urquhart’s other poems:
- Epigrams. The Third Booke. № 36. Of Death, and Sin
- Epigrams. The Third Booke. № 23. Of foure things, in an epalleled way vanquished each by other
- Epigrams. The First Booke. № 36. How difficult a thing it is, to tread in the pathes of vertue
- Epigrams. The Third Booke. № 19. The Parallel of Nature, and For∣tune
- Epigrams. The Second Booke. № 13. What the subject of your conference ought to be with men of judgment, and account
1017