Thomas Urquhart (Томас Эркарт)
Epigrams. The Second Booke. № 16. Who is truly rich, and who poore
By the contempt, not value of the matter Of worldly goods, true riches are possess’d; For our desire by seeking groweth greater: And by desiring, povertie’s increass’d: So that on earth there can be none so poore As he, whose mind in plentie longs for more.
Перевод на русский язык
Эпиграммы. Книга II. № 16. О тех, кто воистину богат и воистину беден
Кто о богатстве истинном радеет, Земного блага оценил тщету. Кто вечно ищет большего, беднеет, Впадая постепенно в нищету. Беднее человека не бывало Стяжателя, которому всё мало. © Перевод Евг. Фельдмана 7.06.2007 Все переводы Евгения Фельдмана
Thomas Urquhart’s other poems:
- Epigrams. The Third Booke. № 36. Of Death, and Sin
- Epigrams. The Third Booke. № 23. Of foure things, in an epalleled way vanquished each by other
- Epigrams. The First Booke. № 36. How difficult a thing it is, to tread in the pathes of vertue
- Epigrams. The Third Booke. № 19. The Parallel of Nature, and For∣tune
- Epigrams. The Second Booke. № 13. What the subject of your conference ought to be with men of judgment, and account
1114